Advertisement
by East Klent » Mon Aug 23, 2010 1:49 pm
by Wonderchicken » Mon Aug 23, 2010 1:53 pm
East Klent wrote:Latin: "Post Hoc, Ergo Propter Hoc."
English: "After, Therefore Because Of It."
by East Klent » Mon Aug 23, 2010 2:00 pm
by Wonderchicken » Mon Aug 23, 2010 3:01 pm
by East Klent » Mon Aug 23, 2010 3:20 pm
Wonderchicken wrote:
Presumably, one should expect the English and Latin to both mean the same thing. What I was asking for was your deeper interpretation of the phrase and your intent as to its use as a motto.
by Wonderchicken » Tue Aug 24, 2010 12:36 am
ViZion wrote:"Who Shall Rise Upon, Shall Die Upon"
by Wonderchicken » Tue Aug 24, 2010 10:33 pm
None-of-Lonely-Nights wrote:Ours is: “Don't sit alone at night awake with no lights on.”
Which is a cryptic musical reference that I think few people here would get.
by Wonderchicken » Wed Aug 25, 2010 11:26 pm
The Gregori Guards wrote:"Obedience is Victory, and Victory is Life"
by Wonderchicken » Wed Aug 25, 2010 11:31 pm
Saurisia wrote:“Patria Stellionum Magnorum”
by Wonderchicken » Wed Aug 25, 2010 11:58 pm
Slakonian wrote:Change we need,believe to Socialism
by Wonderchicken » Thu Aug 26, 2010 12:09 am
Gejigrad wrote:"Belagš ab Dabra"
Belagš can mean honour, or respect; as a verb, it can be mean "to study" or "to read", as with a book. Dabra is "glory", or "goodness". Ab just means "and".
by The Gregori Guards » Thu Aug 26, 2010 12:40 am
by Wonderchicken » Thu Aug 26, 2010 12:59 am
by Wonderchicken » Thu Aug 26, 2010 3:39 pm
by Wonderchicken » Sun Aug 29, 2010 1:56 pm
New La Habana wrote:Eternal Recurrence.
by Wonderchicken » Sun Aug 29, 2010 2:30 pm
Qlumez wrote:Cilnotuzian (the language of both Qlumez and Cilnotuz):
“U Ilsab dil quma, i Dlivlammi ribi teb”
Translated to English:
"Order as a principle, progress as the end"
by Wonderchicken » Sun Aug 29, 2010 2:43 pm
East Klent wrote:Latin: "Post Hoc, Ergo Propter Hoc."
English: "After, Therefore Because Of It."
by Qlumez » Sun Aug 29, 2010 3:56 pm
Wonderchicken wrote:Qlumez wrote:Cilnotuzian (the language of both Qlumez and Cilnotuz):
“U Ilsab dil quma, i Dlivlammi ribi teb”
Translated to English:
"Order as a principle, progress as the end"
Katothwa Re:
Transliteration: Yahshemahlah veegahn kahmikuhn lucs. Veegahn dahkaht votahnto.
Back to English: <present> our principle order. Our result progress.
I gave Gejigrad some grief about the flexibility of the word belagš, but as you can see, kahmikuhn fits principle, conviction, and philosophy.
by Wonderchicken » Sun Aug 29, 2010 4:06 pm
Qlumez wrote:Wonderchicken wrote:Qlumez wrote:Cilnotuzian (the language of both Qlumez and Cilnotuz):
“U Ilsab dil quma, i Dlivlammi ribi teb”
Translated to English:
"Order as a principle, progress as the end"
Katothwa Re:
Transliteration: Yahshemahlah veegahn kahmikuhn lucs. Veegahn dahkaht votahnto.
Back to English: <present> our principle order. Our result progress.
I gave Gejigrad some grief about the flexibility of the word belagš, but as you can see, kahmikuhn fits principle, conviction, and philosophy.
Yay! Sounds great :3 do I have to upload it myself to use it in my signature, or can I just use a direct link?
by Wonderchicken » Sun Aug 29, 2010 5:29 pm
The shee species wrote:"I say, old chap, I'm on fire."
"Goodness gracious, I expect that hurts. I'll design a device to pump water from the eastern ocean up to here. You get the kettle on."
"Splendid. Sugar, Milk?"
by Wonderchicken » Mon Aug 30, 2010 9:18 am
Wonderchicken wrote:Qlumez wrote:Cilnotuzian (the language of both Qlumez and Cilnotuz):
“U Ilsab dil quma, i Dlivlammi ribi teb”
Translated to English:
"Order as a principle, progress as the end"
Katothwa Re:
Transliteration: Yahshemahlah veegahn kahmikuhn lucs. Veegahn dahkaht votahnto.
Back to English: <present> our principle order. Our result progress.
I gave Gejigrad some grief about the flexibility of the word belagš, but as you can see, kahmikuhn fits principle, conviction, and philosophy.
by Wonderchicken » Tue Aug 31, 2010 10:30 am
by Qlumez » Tue Aug 31, 2010 10:19 pm
Wonderchicken wrote:Qlumez wrote:Wonderchicken wrote:Qlumez wrote:Cilnotuzian (the language of both Qlumez and Cilnotuz):
“U Ilsab dil quma, i Dlivlammi ribi teb”
Translated to English:
"Order as a principle, progress as the end"
Katothwa Re:
Transliteration: Yahshemahlah veegahn kahmikuhn lucs. Veegahn dahkaht votahnto.
Back to English: <present> our principle order. Our result progress.
I gave Gejigrad some grief about the flexibility of the word belagš, but as you can see, kahmikuhn fits principle, conviction, and philosophy.
Yay! Sounds great :3 do I have to upload it myself to use it in my signature, or can I just use a direct link?
I don't think you can put an image in your signature. You are, of course, welcome to copy the transliteration for use as you like. I'm flattered that you would put your KR translation into your signature. Naturally, I'd be even happier if you included a link to this thread in that text
by Wonderchicken » Tue Aug 31, 2010 11:10 pm
Qlumez wrote:Ya know, maybe I should start a English -> Qlumezian translation thread as well.Wonderchicken wrote:Qlumez wrote:Wonderchicken wrote:Qlumez wrote:Cilnotuzian (the language of both Qlumez and Cilnotuz):
“U Ilsab dil quma, i Dlivlammi ribi teb”
Translated to English:
"Order as a principle, progress as the end"
Katothwa Re:
Transliteration: Yahshemahlah veegahn kahmikuhn lucs. Veegahn dahkaht votahnto.
Back to English: <present> our principle order. Our result progress.
I gave Gejigrad some grief about the flexibility of the word belagš, but as you can see, kahmikuhn fits principle, conviction, and philosophy.
Yay! Sounds great :3 do I have to upload it myself to use it in my signature, or can I just use a direct link?
I don't think you can put an image in your signature. You are, of course, welcome to copy the transliteration for use as you like. I'm flattered that you would put your KR translation into your signature. Naturally, I'd be even happier if you included a link to this thread in that text
There we go :3
by Wonderchicken » Wed Sep 01, 2010 12:32 am
Advertisement
Return to Factbooks and National Information
Users browsing this forum: Ancapia, Auld-Statd, Gryaz, Legokiller, Libertarian Negev, Marquesan, The Brazilic Commonwealth
Advertisement