Thanks!
Advertisement
by Danceria » Sat Jul 29, 2017 4:08 pm
by Thyrgga » Sat Aug 12, 2017 8:14 am
Danceria wrote:I would like to know how to say "we submit not to the dark, the dark submits unto us!", or something to that effect.
by Santiland Repubilc » Sat Aug 12, 2017 8:18 am
by Astrolinium » Sat Aug 12, 2017 9:04 am
Santiland Repubilc wrote:United we stand, divided we fall
This is what google translated for me:
Sta unitum, cadunt divisit nos
by Drasnia » Wed Aug 16, 2017 1:53 pm
by Astrolinium » Wed Aug 16, 2017 2:28 pm
Drasnia wrote:What would be a good translation of the phrase "From Chaos, Order"?
I know an old Freemason saying was "ordo ab chao" or "Out of chaos, comes order." That would be an acceptable translation for what I want, but I don't want to have any potential stigma or association with the Freemasons (or really any group) if I don't have to.
by Drasnia » Wed Aug 16, 2017 2:34 pm
Astrolinium wrote:Drasnia wrote:What would be a good translation of the phrase "From Chaos, Order"?
I know an old Freemason saying was "ordo ab chao" or "Out of chaos, comes order." That would be an acceptable translation for what I want, but I don't want to have any potential stigma or association with the Freemasons (or really any group) if I don't have to.
The most differed translation I can manage would be Ex inani, Ordo. This only works if you really mean Chaos with a Big C, in the sense of a primordial void.
by Danceria » Wed Aug 16, 2017 2:41 pm
by Astrolinium » Wed Aug 16, 2017 7:17 pm
by Danceria » Wed Aug 16, 2017 7:23 pm
by Astrolinium » Fri Aug 18, 2017 8:46 pm
by Demetland » Sat Aug 19, 2017 7:07 am
by Astrolinium » Sat Aug 19, 2017 12:47 pm
by Bears Armed » Sun Aug 20, 2017 5:29 am
by Demetland » Sun Aug 20, 2017 7:02 am
Bears Armed wrote:More taxonomic help requested, please:
I'm adding a family called the 'Gemfish' to my region's native fauna.
If Latin doesn't have simple term for 'gem' then I'm willing to use a suitable word for 'stone' (which IIRC would, or could, be 'lapis'; there's 'lapis lazuli' as an example, and jewel-workers in RL are sometimes called 'lapidaries'...).
So, would a "correct" genus name be 'Lapispisces'? 'Lapisipisces'? Lapidipsices'? Something else along those lines?
Any better suggestions?
Also, what would the Latin for "Walking" -- as a prefix to add to 'pisces' in another genus's name -- be?
by Bears Armed » Sun Aug 20, 2017 7:07 am
Demetland wrote:Bears Armed wrote:More taxonomic help requested, please:
I'm adding a family called the 'Gemfish' to my region's native fauna.
If Latin doesn't have simple term for 'gem' then I'm willing to use a suitable word for 'stone' (which IIRC would, or could, be 'lapis'; there's 'lapis lazuli' as an example, and jewel-workers in RL are sometimes called 'lapidaries'...).
So, would a "correct" genus name be 'Lapispisces'? 'Lapisipisces'? Lapidipsices'? Something else along those lines?
Any better suggestions?
Also, what would the Latin for "Walking" -- as a prefix to add to 'pisces' in another genus's name -- be?
The 'most obvious' word might be gemma, gemmae > gemmapisces if you want to reflect the english name.
But as you point out lapis can also be applied to jewels. The word is lapis, lapidis so lapidi- or lapido- would be the appropriate prefixes.
Walking is ambulans, ambulantis i.e. the present participle of ambulo = I walk. So ambulanti- might be what you're looking for.
by Bears Armed » Wed Aug 23, 2017 5:01 am
by Gigaverse » Wed Aug 23, 2017 8:54 am
Bears Armed wrote:-pisces
Bears Armed wrote:-ichthys
Bears Armed wrote:'Wolf-'
Bears Armed wrote:'Arrow-'
Bears Armed wrote:'Fast-'' (or, more precisely if Latin has a separate equivalent, 'Swift-')
Bears Armed wrote:'Sea-dart', as a genus name, and when adding the '-idae' suffix
Bears Armed wrote:'Parrotfish' as Psittacopisces
Art-person(?). Japan liker. tired-ish.
Student inlinguistics???. On-and-off writer.
MAKE CAKE NOT stupidshiticanmakefunof.born in, raised in and emigrated from vietbongistan lolol
Operating this polity based on preferences and narrative purposes
clowning incident | clowning incident | bottom text
can produce noises in (in order of grasp) vietbongistani, oldspeak
and bonjourois (learning weebspeak and hitlerian at uni)
by Bears Armed » Thu Aug 24, 2017 7:49 am
Gigaverse wrote:I'll keep it simple:Bears Armed wrote:-pisces
-piscidae.Bears Armed wrote:-ichthys
-ichthyidae.
The rule of thumb is that you take the stems of nouns and add whatever it is you want. "-ichthys" is, funnily enough, Hellenic in origin.Bears Armed wrote:'Wolf-'
You're likely to expect either "Lupi-" or "Lupo-"; higher chances the former, but not to say the latter isn't possible. While working with Latin, remember that the prefixes ending with i always have (much) higher chances of occurring than the ones ending with o (contrast with Greek, where those ending with o are the generic but not necessarily the sole possible prefix forms).
Also, prefixes ending with o might be much less likely to occur if the noun you're working with doesn't end with -us or -um. I might be wrong on this however, don't trust me 100%.Bears Armed wrote:'Arrow-'Bears Armed wrote:'Fast-'' (or, more precisely if Latin has a separate equivalent, 'Swift-')
I don't know what's the difference that you want here but...
Celeri- (compare accelerate), Rapidi-/Rapido- and Veloci- (compare velocity).Bears Armed wrote:'Sea-dart', as a genus name, and when adding the '-idae' suffix
See, you put me in a bind here. "Dart" as we know it wasn't exactly a Greco-Roman thingy...
The best I can approximate would be "Maritelum", but that's neuter-gendered. "Mariruna" is... meh, but it at least wouldn't be neuter-gendered. Unless there's something about biology and taxonomy that I haven't learned about.Bears Armed wrote:'Parrotfish' as Psittacopisces
Bingo.
by Gigaverse » Thu Aug 24, 2017 8:11 am
Bears Armed wrote:Gigaverse wrote:I'll keep it simple:-piscidae.
-ichthyidae.
The rule of thumb is that you take the stems of nouns and add whatever it is you want. "-ichthys" is, funnily enough, Hellenic in origin.
You're likely to expect either "Lupi-" or "Lupo-"; higher chances the former, but not to say the latter isn't possible. While working with Latin, remember that the prefixes ending with i always have (much) higher chances of occurring than the ones ending with o (contrast with Greek, where those ending with o are the generic but not necessarily the sole possible prefix forms).
Also, prefixes ending with o might be much less likely to occur if the noun you're working with doesn't end with -us or -um. I might be wrong on this however, don't trust me 100%.
I don't know what's the difference that you want here but...
Celeri- (compare accelerate), Rapidi-/Rapido- and Veloci- (compare velocity).
See, you put me in a bind here. "Dart" as we know it wasn't exactly a Greco-Roman thingy...
The best I can approximate would be "Maritelum", but that's neuter-gendered. "Mariruna" is... meh, but it at least wouldn't be neuter-gendered. Unless there's something about biology and taxonomy that I haven't learned about.
Bingo.
Thank you.
One more question...
I know that the 'Oste- in 'Osteichthyes' means 'bony';
I know that the Sturgeon family is Acipenseridae, from the name of the genus Acipenser;
So, would Osteacipenseridae be appropriate for a 'Bony Sturgeon' family, or (especially if 'Oste-' comes from Greek, like '-ichthyes') would something along the lines of 'Ossiacepenseridae' be preferable instead?
(I might want to have two families of these fish, so if both names are technically acceptable -- even if one of them is "preferable" -- that would be nice...)
Art-person(?). Japan liker. tired-ish.
Student inlinguistics???. On-and-off writer.
MAKE CAKE NOT stupidshiticanmakefunof.born in, raised in and emigrated from vietbongistan lolol
Operating this polity based on preferences and narrative purposes
clowning incident | clowning incident | bottom text
can produce noises in (in order of grasp) vietbongistani, oldspeak
and bonjourois (learning weebspeak and hitlerian at uni)
by Bears Armed » Thu Aug 24, 2017 8:39 am
Gigaverse wrote:Bears Armed wrote:One more question...
I know that the 'Oste- in 'Osteichthyes' means 'bony';
I know that the Sturgeon family is Acipenseridae, from the name of the genus Acipenser;
So, would Osteacipenseridae be appropriate for a 'Bony Sturgeon' family, or (especially if 'Oste-' comes from Greek, like '-ichthyes') would something along the lines of 'Ossiacepenseridae' be preferable instead?
(I might want to have two families of these fish, so if both names are technically acceptable -- even if one of them is "preferable" -- that would be nice...)
Technically, it's "osteo-"; the o disappearing due to the vowel.
As you're proposing both the Greek and Latin prefixes simultaneously, the end results are likely to be Osteacipenseridae and Ossacipenseridae. Given that this is taxonomy and hardly puritan Latin, I'd figure both are technically acceptable.
by Montmorencia » Sun Aug 27, 2017 6:17 pm
————————————————————————Montmorencia
Economic Left/Right: -4.75 | Social Libertarian/Authoritarian: -4.36♔ Make America Great Britain Again ♔
Advertisement
Users browsing this forum: IDEVK, Rosartemis, Thal Dorthat
Advertisement