Hispida wrote:Northern Seleucia wrote:The heck does that even mean?
some languages use "USAian" or "US-American" as a demonym for the USA rather than "american". i know some spanish dictionaries use "estadounidense", german occassionally uses "US-amerikanisch", some italians say "statunitense", in formal portuguese the term is "nord-americano" and in academic brazilian portuguese it's "estadunidense", in esperanto it's "usonano" (although america itself is called usano), so on, and so forth. the term's gradually fallen by the wayside in everyday speech, and there are other examples like the central african republic using a broader term as their demonym.
methinks people who deliberately use "USAian" are just being anti-american for anti-america's sake unless they also use CARian for the central african republic, DRCian for the democratic republic of the congo, ROCian for the republic of congo, blah blah blahCannot think of a name wrote:I call Deutschland Germany I think China calls us something kingdom and we don't even have a king.
assuming you're talking about the US, the term for the US in chinese is "měiguó" which roughly translates to "beautiful kingdom" or "beautiful country" but probably isn't the actual origin of the name. i personally prefer japanese: "beikoku," or literally "rice country": like chinese, it's probably an abbreviation of the longer term. in chinese the original term might've been "Yà měi lǐ jià zhōu dà hézhòngguó", which when abbreviated gives us "měiguó" and roughly translates to i believe "the continent west of asia" but this is my very limited interpretation of google translate and pinyin translation sites at 1 AM. likewise, "beikoku" might come from the japanese "meriken", which shares the "米" or "bei" kanji (which is occasionally used as an abbreviation for "beikoku")
Isn’t the reason for the interesting country names because they’re made by stringing together a bunch of phonetic sounds (and thus, words) that are pronounced similarly to a foreign name? So like, it could be complete nonsense as long as it sounds close enough, meaning that other countries don’t necessarily have meaningful names.