Posted: Wed Dec 09, 2015 11:43 am
The Scientific Isles wrote:Option 443.2 should use "@@DEMONYMPLURAL@@" instead of "@@DEMONYM@@s".
It does.
Because sometimes even national leaders just want to hang out
https://forum.nationstates.net/
The Scientific Isles wrote:Option 443.2 should use "@@DEMONYMPLURAL@@" instead of "@@DEMONYM@@s".
"Schwind", perhaps? Based on German "verschwinden"?owner of the local bike shop Gone With The Schwinn
I'd put a comma before "strolling".announces Elias Yensid strolling into the room
I'd put a comma before "of course".With me in full control of course
Lamebrainia wrote:"Schwind", perhaps? Based on German "verschwinden"?owner of the local bike shop Gone With The Schwinn
Numoland wrote:Issue 358, I think. I selected the last option and my National Happenings says "Following new legislation in Numoland, getting a abortion takes less hassle than writing a letter". It should be "an".
Trotterdam wrote:Minor nitpick: the issue pluralizes "AI" in two different ways: in the opening description it uses "AI's", while in the third option it just uses "AI" with a plural verb (twice) as if it's its own plural. I much prefer "AIs".
EDIT: This also applies to the [effect] lines. One again uses "AI" as a plural, while another goes as far as to use a spelled-out "artificial intelligence" as a plural, instead of "artificial intelligences".
This is actually not the case. The issue from yesterday offered three solutions, in that order: 1) send the army over; 2) diplomacy; 3) silent assasinations. I've chosen the third one, not the first one (which I'd expect a response like the one quoted to).The Story So Far
Your government's response to overtures of aggression from the Brasilistanis has been to march the Lamebrainian army in and take out the tyrannical and violent government.
March in a very small army, obviouslyLamebrainia wrote:silent assasinations
You're still using "artificial intelligence" as a plural (in "artificial intelligence seeking exciting work are overcome with ennui"). That's clearly wrong.Luna Amore wrote:Up to date.
Is the use of a fictional name intentional? It seems unlikely, given the other two are real scientific names (as are the rest of the names in other options - yes, even Micropachycephalosaurus, I looked it up - with the exception of Maxosaurus, which is an obvious reference to Max Barry). If not, it should be Triceratops.Plesiosaur Paddling Pool, the Tricerosaurus Petting Zoo, trained Velociraptor tour guides
"There's always room for compromise," chimes in Al Leach, one of your top aides famous for diffusing tension in your office.
Tharse wrote:Issue 449 option 3:"There's always room for compromise," chimes in Al Leach, one of your top aides famous for diffusing tension in your office.
I think what was meant was "defusing". "Diffusing" means "spreading".
Christian Democrats wrote:Issue #471, Option 4:
Someone should change "gifts" to 'gifts' (double quotes to single quotes).
Campfire Road wrote:Hey, I think I noticed a typography error.
The second sentence of the first option of issue 151 has the phrase "a large areas." This is both singular and plural. Given the nature of the topic that the issue describes, I'm thinking this should just be "large areas."
Christian Democrats wrote:Sanctaria wrote:That's an AE, BE thing.
Correct me if I'm wrong, but you use the opposite punctuation for interior quotes in American and British English, right?
Examples:
American: "In 1823, the famous poem 'A Visit from St. Nicholas' was published anonymously."
British: 'In 1823, the famous poem "A Visit from St. Nicholas" was published anonymously.'