The World Assembly,
Applauding GA#456’s intent to grant patients the right to seek foreign healthcare,
Noting that the resolution is in fact the second passed iteration of this proposal, and that there have not been any changes to some of the clauses the first iteration was repealed on.
Concerned that despite allowing member nations to prohibit entry to a nation they are in conflict with, the target resolution does not allow member nations to prohibit entry to hostile nations in general.
Disappointed that regarding Clause 1, there is no definition of medically necessary in the resolution, which might allow nations to declare that there is no medical necessity for their citizens to leave.
Agreeing with the intent of Clause 4 to prohibit legal action being taken against citizens who seek medical care by their home country, however
Dismayed that the wording of this clause effectively grants immunity to anyone seeking medical treatment abroad in a member nation, as it “prohibits member nations from taking legal action” against them as long as no other resolutions are violated, ignoring any national law which is not covered by the General Assembly.
Appalled that there is no clause which addresses the possible spread of contagious diseases across borders, and that this resolution could therefore allow an infected person to introduce a disease to a previously uninfected nation.
Believing that the target resolution inhibits national legislation and fails to properly consider the safety of patients seeking treatment abroad.
Hereby repeals GA Resolution #456.
“Hope this repeal is worth at least some salt, everyone.”
(OOC: First attempt at my own drafting, huh. Done a little revision of this in a Word Document and have read some relevant past resolutions, so hopefully it's not bad at least. Is there a way to refer to the “‎” error? Should I refer to it at all? I noticed the repeal of the original calls it a "scrivner's error", so would I do that?)