NATION

PASSWORD

Verbond van Nederlandse Talen

Where nations come together and discuss matters of varying degrees of importance. [In character]

Advertisement

Remove ads

User avatar
Central European Commonwealth
Chargé d'Affaires
 
Posts: 407
Founded: Aug 26, 2012
Left-Leaning College State

Postby Central European Commonwealth » Mon Jul 18, 2016 5:55 am

Interesseverklaring voor toetreding tot het Verbond van Nederlandse Talen

Image


Officiële landsnaam (Nederlands):Centraaleuropees Gemenebest
Nederlandse talen* gesproken in het betreffende land:Hollands, Limbörgs, Leegsaksies en Frysk.
Indien bovengenoemde taal niet gelijk is aan het Standaardnederlands, wordt u verzocht deze zin te vertalen in de betreffende taal: Hollands is vrijwel gelijk aan het standaardnederlands. De Hollands-Limbörgse overgangsdialecten die gesproken worden in de regio Nowy Targ nad Renem (Niemwegen) en Orłenice (Arentheim) zijn ook nog verstaanbaar voor sprekers van Standaardnederlands. Limbörgs wijkt verder af, en Leegsaksies en Frysk nog verder.
Welke taalorganisatie reguleert de Nederlandse taal in uw land:De regionale overheden in de betreffende voivoodschappen. Kaarten met daarin de verspreiding van de regionale talen, alsmede de officiele talen per voivoodschap zijn te vinden in het factbook uitgegeven door het Centraaleuropees Gemenebest.
Wat is de status van bovengenoemde Nederlandse taal in uw land (bijvoorbeeld: is deze taal de landstaal, hoeveel sprekers kent deze ongeveer): Neder-Germaanse talen, waartoe ook het Nederlands behoort, hebben co-officiële status in vrijwel alle voivoodschappen ten westen van de rivier de Łaba (Elbe) - zie hiervoor ons kaartenarchief in het factbook. Ongeveer 7 miljoen inwoners hebben een Neder-Germaanse taal als eerste voertaal.
Last edited by Central European Commonwealth on Mon Jul 18, 2016 5:57 am, edited 2 times in total.
Vote in our parliamentary elections!

Economic Left/Right: -7.75

Social Libertarian/Authoritarian: -9.23
Loves: Environmentalism, Social Libertarianism, Feminism, Mhairi Black, Bioregionalism, Razem, LGBT+ rights, Voltairine De Cleyre
Likes: Keynesianism, Prometheism, Robert Biedroń, The Nordic Model, Social Justice, The SNP, Lewica, Wiosna, Nicola Sturgeon, Emma Goldman, Daniel DeLeon
Meh: Socialism, Minarchism, PO, Dharmic Religion, Political Correctness, MRM, The Labour Party, The Democratic Party, Donald Tusk
Dislikes: Communism, Conservatism, PiS, Abrahamic Religion, Andrzej Duda
Hates: Totalitarianism, Stalinism, Fascism, Nazism, Ethnic Nationalism, The GOP, Konfederacja, Donald Trump, Putin


User avatar
Herrebrugh
Post Marshal
 
Posts: 15206
Founded: Aug 24, 2007
Liberal Democratic Socialists

Postby Herrebrugh » Fri Jul 22, 2016 12:38 pm

Central European Commonwealth wrote:
Interesseverklaring voor toetreding tot het Verbond van Nederlandse Talen

(Image)


Officiële landsnaam (Nederlands):Centraaleuropees Gemenebest
Nederlandse talen* gesproken in het betreffende land:Hollands, Limbörgs, Leegsaksies en Frysk.
Indien bovengenoemde taal niet gelijk is aan het Standaardnederlands, wordt u verzocht deze zin te vertalen in de betreffende taal: Hollands is vrijwel gelijk aan het standaardnederlands. De Hollands-Limbörgse overgangsdialecten die gesproken worden in de regio Nowy Targ nad Renem (Niemwegen) en Orłenice (Arentheim) zijn ook nog verstaanbaar voor sprekers van Standaardnederlands. Limbörgs wijkt verder af, en Leegsaksies en Frysk nog verder.
Welke taalorganisatie reguleert de Nederlandse taal in uw land:De regionale overheden in de betreffende voivoodschappen. Kaarten met daarin de verspreiding van de regionale talen, alsmede de officiele talen per voivoodschap zijn te vinden in het factbook uitgegeven door het Centraaleuropees Gemenebest.
Wat is de status van bovengenoemde Nederlandse taal in uw land (bijvoorbeeld: is deze taal de landstaal, hoeveel sprekers kent deze ongeveer): Neder-Germaanse talen, waartoe ook het Nederlands behoort, hebben co-officiële status in vrijwel alle voivoodschappen ten westen van de rivier de Łaba (Elbe) - zie hiervoor ons kaartenarchief in het factbook. Ongeveer 7 miljoen inwoners hebben een Neder-Germaanse taal als eerste voertaal.


Welkom! :)

Omdat het Fries niet aan de definitie van een Nederlandse taal voldoet (aangezien het Fries niet wederzijds verstaanbaar is met de Nederlandse standaardtaal), is deze taal niet toegevoegd.
Uyt naem Zijner Majeſteyt Jozef III, bij de gratie Godts, Koningh der Herrebrugheylanden, Prins van Rheda, Heer van Jozefslandt, enz. enz. enz.
Im Namen Seiner Majeſtät Joſeph III., von Gottes Gnaden König der Herrenbrückinſeln, Prinz von Rheda, Herr von Josephsland etc. etc. etc.


The Factbook of the Kingdom of the Herrebrugh Islands
Where the Website-Style Factbook Originated!

User avatar
The Blaatschapen
Technical Moderator
 
Posts: 63227
Founded: Antiquity
Anarchy

Postby The Blaatschapen » Wed Jul 27, 2016 8:22 am

Herrebrugh, kan je een kleine uitleg in het Engels in je OP zetten?

viewtopic.php?p=18440185#p18440185 Hoewel dat voor NSG geldt, is het wel zo fijn en netjes als er in de OP duidelijk is voor wie/wat dit draadje bedoeld is. Dan hoeven mijn collega's en andere spelers geen google translate te gebruiken.
The Blaatschapen should resign

User avatar
Herrebrugh
Post Marshal
 
Posts: 15206
Founded: Aug 24, 2007
Liberal Democratic Socialists

Postby Herrebrugh » Wed Jul 27, 2016 9:28 am

The Blaatschapen wrote:Herrebrugh, kan je een kleine uitleg in het Engels in je OP zetten?

viewtopic.php?p=18440185#p18440185 Hoewel dat voor NSG geldt, is het wel zo fijn en netjes als er in de OP duidelijk is voor wie/wat dit draadje bedoeld is. Dan hoeven mijn collega's en andere spelers geen google translate te gebruiken.

Gedaan :)
Uyt naem Zijner Majeſteyt Jozef III, bij de gratie Godts, Koningh der Herrebrugheylanden, Prins van Rheda, Heer van Jozefslandt, enz. enz. enz.
Im Namen Seiner Majeſtät Joſeph III., von Gottes Gnaden König der Herrenbrückinſeln, Prinz von Rheda, Herr von Josephsland etc. etc. etc.


The Factbook of the Kingdom of the Herrebrugh Islands
Where the Website-Style Factbook Originated!

User avatar
Mons Carmelus
Secretary
 
Posts: 26
Founded: Jul 16, 2014
Ex-Nation

Postby Mons Carmelus » Thu Aug 11, 2016 7:39 am

Interesseverklaring voor toetreding tot het Verbond van Nederlandse Talen

Officiële landsnaam (Nederlands): Het Heilige Roomse Rijk van Mons Carmelus
Nederlandse talen* gesproken in het betreffende land: Nederduijtſch
Indien bovengenoemde taal niet gelijk is aan het Standaardnederlands, wordt u verzocht deze zin te vertalen in de betreffende taal: "Ik loop met mijn lieve zuster door het bos. Gisteren deed ik dit ook al, maar toen met mijn moeder."
Nederduitsch: "Ik loop met ons lieve zuſter door het boſch. Gisteren deê ik dit ook al, maar toen met ons mam."
Welke taalorganisatie reguleert de Nederlandse taal in uw land: Keizerlijk Inſtituut ter Bevordering der Nederduijtſche Taal
Wat is de status van bovengenoemde Nederlandse taal in uw land (bijvoorbeeld: is deze taal de landstaal, hoeveel sprekers kent deze ongeveer): Deze taal wordt voornamelijk gesproken in het westen van het Heilige Roomse Rijk van Mons Carmelus. In het midden en oosten spreekt men Hoogduits.
I am a 22 year old male from the Netherlands. I am Roman Catholic (FSSPX) and I am studying to become a teacher.


Prayer for the living and the dead from the Roman Missal:
Omnipotens sempiterne Deus, qui vivorum dominaris simul et mortuorum, omniumque misereris, quos tuos fide et opere futuros esse praenoscis: te supplices exoramus; ut, pro quibus preces effundere decrevimus, quosque vel praesens saeculum adhuc in carne retinet, vel futurum jam exutos corpore suscepit, intercedentibus omnibus Sanctis tuis, pietatis tuae clementia omnium delictorum suorum veniam consequantur.

User avatar
Yannia
Ambassador
 
Posts: 1454
Founded: Aug 26, 2004
Civil Rights Lovefest

Postby Yannia » Sun Oct 02, 2016 9:55 pm

Teruggetrokken
Last edited by Yannia on Sun Feb 09, 2020 5:14 pm, edited 1 time in total.
Yannia's nation page contains an error. The population should be in millions, not in billions.

User avatar
S-Hertogenbosch
Attaché
 
Posts: 69
Founded: Jul 18, 2019
Psychotic Dictatorship

Postby S-Hertogenbosch » Sun Feb 02, 2020 4:37 am

Interesseverklaring voor toetreding tot het Verbond van Nederlandse Talen

Officiële landsnaam (Nederlands): Het Rooms-Katholieke Bisdom van 's-Hertogenbosch

Nederlandse talen* gesproken in het betreffende land: Gesproken wordt het Middel-Nederlands, dat regionaal verschilt in spreek- en schrijfwijze. In het Bossche bisdom zijn dit dan de Brabantse en Zuid-Gelderse varianten.

Indien bovengenoemde taal niet gelijk is aan het Standaardnederlands, wordt u verzocht deze zin te vertalen in de betreffende taal: "Ik loop met mijn lieve zuster door het bos. Gisteren deed ik dit ook al, maar toen met mijn moeder."
Ick loip met mijnre liever suster doer het bosch. Ghistren dedi dat oek al, maer doen met mijnre moeder.

Welke taalorganisatie reguleert de Nederlandse taal in uw land:
De taal wordt niet gereguleerd. De spelling van een woord kan daardoor zelfs binnen één manuscript verschillen.

Wat is de status van bovengenoemde Nederlandse taal in uw land (bijvoorbeeld: is deze taal de landstaal, hoeveel sprekers kent deze ongeveer):
Het is de landstaal, die gesproken moet worden door iedereen die met het volk ook maar iets wil aanvangen. De meeste mensen verstaan en spreken immers geen andere taal, ze leren dat niet! De meesten gaan namelijk niet lang naar school, men mag blij zijn dat de stand van het onderwijs ondertussen zo verbeterd is, dat zij allen het Middel-Nederlands leren lezen en schrijven.
De geestelijkheid is verder vaardig in het Latijn en het is niet ongebruikelijk dat zij ook nog Frans, Duits of Engels kunnen lezen/schrijven/spreken. Onder de adel en de notabelen van de burgerij zijn er ook geregeld mensen die één of meerdere vreemde talen geleerd hebben. Een enkeling is ook vaardig in het Spaans, de taal die aan het hof van onze Vorst wordt gesproken, alsook door de Landvoogd(es) in Brussel.

*Een Nederlandse taal wordt door ons als volgt gedefinieerd: een taal welke, in ieder geval in de geschreven vorm, wederzijds verstaanbaar is met de Nederlandse standaardtaal (zoals geschreven in Nederland), en die een duidelijke geschiedenis deelt met diezelfde Nederlandse standaardtaal. Elke taal die aan deze eisen voldoet, komt in aanmerking voor lidmaatschap in het Verbond van Nederlandse Talen.

Van dit alles is geen sprake als de taal waar het om gaat de taalregels van het Standaardnederlands als uitgangspunt neemt, en waar in feite dus geen sprake is van een eigen taal, maar van een simpele variant op het Standaardnederlands. Voorbeelden hiervan zijn het Nederlands in Vlaanderen en het Nederlands in Suriname. Beiden eigen varianten met eigen invloeden, maar gebruikmakend van de spellingsregels van het Standaardnederlands.
✠ Als wij van ertrijck moeten scheijden,
zoe bidden wij Onser Vrouwen,
dat sij ons moet gheleijden, amen. ✠
When we'll have to part this earth,
we'll pray to Our Lady,
that she will guide us. Amen.
taken from: Mirakelen van Onse Lieve Vrouwe tot 's-Hertogenbosch
Current year in 's-Hertogenbosch: 1628 | the 3rd year of bishop Ophovius' episcopate | anthem
Tier: 3 | Level: 0 | Type: 4 | Power Comparator: 36

Previous

Advertisement

Remove ads

Return to NationStates

Who is online

Users browsing this forum: No registered users

Advertisement

Remove ads