Advertisement
by Pax Mundi » Thu Aug 08, 2019 10:24 am
by Eradicator » Fri Sep 06, 2019 7:48 am
by Ebengar » Fri Sep 06, 2019 7:51 am
by Voxija » Fri Sep 06, 2019 12:53 pm
by Ko-oren » Fri Sep 06, 2019 1:39 pm
by Viriam » Fri Sep 13, 2019 11:12 pm
by Mambenga » Sat Sep 14, 2019 10:37 am
by HUElavia » Sat Sep 14, 2019 10:39 am
by Wohlheim » Sat Sep 14, 2019 1:18 pm
Factbooks
Overview |
Politics |
Volksansage | New planet colonised, named Fackelschein. Terraforming to begin immediately. /// Interstellar rift discovered in Grenzsektor 17, 2 science vessels to be sent through, 20 Wespe class corvettes to accompany them.
by Lillorainen » Sat Sep 14, 2019 1:41 pm
Wohlheim wrote:Guten Abend aus Großbritannien,
What would be the German translation of "Interstellar Dominion of Wohlheim"? The current translation I’ve created is [i]Interstellare Herrschaft der Wohlheim.
Cheers.
by Wohlheim » Sat Sep 14, 2019 1:42 pm
Lillorainen wrote:Wohlheim wrote:Guten Abend aus Großbritannien,
What would be the German translation of "Interstellar Dominion of Wohlheim"? The current translation I’ve created is [i]Interstellare Herrschaft der Wohlheim.
Cheers.
Guten Abend aus Deutschland,
Interstellare Herrschaft already sounds good (you may use the article Die Interstellare Herrschaft - it's not mandatory, but it may sound better), but it would be ... von Wohlheim, or only Wohlheim (like I use Föderation Lillorainen for my own nation), but in no case der. ^^
Cheers!
Factbooks
Overview |
Politics |
Volksansage | New planet colonised, named Fackelschein. Terraforming to begin immediately. /// Interstellar rift discovered in Grenzsektor 17, 2 science vessels to be sent through, 20 Wespe class corvettes to accompany them.
by Lillorainen » Sat Sep 14, 2019 1:44 pm
Wohlheim wrote:Lillorainen wrote:Guten Abend aus Deutschland,
Interstellare Herrschaft already sounds good (you may use the article Die Interstellare Herrschaft - it's not mandatory, but it may sound better), but it would be ... von Wohlheim, or only Wohlheim (like I use Föderation Lillorainen for my own nation), but in no case der. ^^
Cheers!
Ah, danke schön!
by National Socialist Poland-Lithuania » Sun Sep 15, 2019 1:59 am
Wiadomości Rzeczypospolitej/Respùblikos Žı̇̀nios: Latgalian/Latvian recognized as a dialect of Lithuanian. | A report shows decline of the Lithuanian language in Lithuanian regions.
by Eradicator » Fri Sep 20, 2019 12:21 pm
Voxija wrote:Give me my nation's name in Greek, Latin, Arabic, Turkish, please.
by Eradicator » Fri Sep 20, 2019 12:22 pm
Ko-oren wrote:Could you translate my nation's name to Latin and Greek, please?
by Eradicator » Sat Sep 21, 2019 1:37 am
New Transeurasia wrote:Could an Arabic-speaker please translate my full nation name into Arabic?
The Democratic Federation of New Transeurasia
by Eradicator » Sat Sep 21, 2019 1:43 am
Viriam wrote:I can help with How to Build a conlang, as well as my own Conlang (Viri/Viriamian), and IPA (International Phonetic Alphabet) Help.
by The Islands of Versilia » Sun Sep 22, 2019 2:17 pm
by Roma and Italia » Sun Sep 22, 2019 8:53 pm
♦ Nation Information ♦ Wars Fought Since the 1800's ♦ Roman Commonwealth ♦ Interesting Facts ♦News: Relations with the Trump administration have broken down, Emperor Tiberius has issued a decree for the return of the Imperial standard first gifted to the United States in 1781, retracting his prior recognition of the Presidents legitimacy. | Marcia Nero is awarded the honorific Covidus by the Senate, for her unflinching dedication to the Res Publica, and her "defeat" of the Covid-19 pandemic, which has now become rare in the Empire.
by Blodrike » Fri Sep 27, 2019 8:47 pm
The Islands of Versilia wrote:Hello,
How exactly could I simplify Latin to make it much easier to utilise both realistically and for roleplaying? I am currently trying to add information on the Versilian language, which is descended from Latin spoken in the early medieval period, specifically around the 600s CE.
If you could provide examples, too, that’d be great.
Thanks.
~ THE BLOOD REALM ~Tech is PT/FanT • Nation is just for fun • I do not use NS stats
A secluded realm ruled over by the ancient and powerful Queen Freya, full of violent storms, treacherous landscapes and ferocious beasts. Abandon hope, all ye who enter here!
The Queen | Q&A | Nations & RP Info | Current RP
by The Islands of Versilia » Sat Sep 28, 2019 12:33 am
Blodrike wrote:The Islands of Versilia wrote:Hello,
How exactly could I simplify Latin to make it much easier to utilise both realistically and for roleplaying? I am currently trying to add information on the Versilian language, which is descended from Latin spoken in the early medieval period, specifically around the 600s CE.
If you could provide examples, too, that’d be great.
Thanks.
Eliminate all the noun cases/declensions. For example, in Latin "god" is deus if the noun is a subject, but deo if it's an object. This has been dropped in most modern Latin-derived languages. As an IC explanation for your lore, you could say Versilian evolved parallel to other Romance languages (French, Italian, Portuguese, Spanish) that also underwent a simplification. This may be the idea you're looking for.
by Da Zhonghua Minguo » Wed Oct 16, 2019 3:26 am
UIS Leviathan wrote:so chinese nazis that say they aren't nazis, i get it
大中華日報:粵、港地區實施「全面國語化」運動。教育部:「廣東的方言既原始又致癌。我們必須積極推廣國語的好處。」
News of the Great China: Regions Guangdong and Xianggang implement a movement of "full conversion to the National Language". Ministry of Education: "The dialect of the Cantons is both primitive and cancerous. We must actively promote the benefits of the National Language."
by Grand Indochina » Wed Oct 16, 2019 10:33 am
by Arevastan » Thu Oct 17, 2019 3:18 am
Grand Indochina wrote:I would like to help as a specialist for the Vietnamese language.
Can someone translate these words into German, Russian and Gothic :
“The land where the elves ruled” and “The peninsula surrounds by mist”.
If possible, can you shorten the words so that it may sounds like a a name ?
Thank you !
by Lillorainen » Thu Oct 17, 2019 9:42 am
Arevastan wrote:Grand Indochina wrote:I would like to help as a specialist for the Vietnamese language.
Can someone translate these words into German, Russian and Gothic :
“The land where the elves ruled” and “The peninsula surrounds by mist”.
If possible, can you shorten the words so that it may sounds like a a name ?
Thank you !
Russian:
Земля где эльфы царствовали (zemlya gde el'fy tsarstvovali) - "The land where the elves ruled"
I'm not sure you can really shorten it to that effect, but Былое господство эльфов (byloye gospodstvo el'fov) "Bygone Realm of the Elves" is as close as I can get.
Туманный полуостров (tumannyy poluostrov) - "Misty Peninsula"
As close to a name as possible.
Gothic:
Albireiki - elven kingdom
Fruma albireiki - former kingdom of the elves
Albigardi - "Elven Court," by analogy with þiudangardi "kingdom." Sounds kinda sexy, if I may say. It may not have any connotations of a ruined kingdom, but it sounds cool.
Niblahalbauja - "Mist Peninsula" (note that we do not know the word for "fog" in Gothic, so nibls is a reconstruction)
Unfortunately, our Indo-European languages are poor when it comes to phrasing sentences as single words, unlike many Native American languages.
Advertisement
Return to Factbooks and National Information
Users browsing this forum: No registered users
Advertisement