Wolfenium wrote:"Oui," Svetlana responded mechanically, "nous lui avons arrêté pour tentative de désertion. quelle est votre relation avec lui? (Yes, we arrested him for attempted desertion earlier. What is your relation with him?)"
Sitting still on her chair, Svetlana turned her head like an ominous marionette. From the backpack, it appeared she came prepared for infiltration, taking a set of 1940s looking clothes on the trip. Question was, why?
The woman sighed and looked angry at the Svetlana. "Comment osez-vous plaisanter sur ces choses-là? Il est mort depuis un certain temps maintenant. Cruauté, enfant. Pourquoi voudriez-vous dire des choses pareilles? (How dare you joke about such things? He has been dead for some time now. Cruelty, child. Why would you say such things?)" She stood rather abruptly and gestured. "Maintenant, laissez, s'il vous plaît. Ne pas causer des ennuis plus. (Now leave, please. Don't cause any more trouble.)"