Nature-Spirits wrote:
"Tes laite en tabarnak" = Tu es très laid.
"tabarnak" c'est un juron. "laite", en ce cas, et une prononciation alternative de "laid". Formellement, "laite" veut dire "sperme des poissons".
"Non tes laite en tabarnak gros" = Non, tu est très laid.
"Esti qutes cave sacrament decoliss de mon ask esti dmoumoune" = [juron] que tu es un(e) imbécile [juron] [juron] de mon ask [juron] de [juron].
Je pense que le reste est clair. Je ne sais pas comment traduire les jurons en français standard, donc je vais le traduire encore en anglais :
Je ai essayé de l'aider, mais mon cerveau, il c'est fond terriblement quand je vois du québécois. Je pensais qu'elle parlait du spermatozoïdes à un moment donné.






