Valaryan wrote:Quasiment toute la France est une zone de sans droit à certaines heures, plus ou moins tardives. Nul besoin de parler de Marseilles ou de l'attaque au molotov à Mulhouse, etc...
Pour la Bretagne il est vrai que se cas ne s'applique pas voir peu, ni en Corse d'ailleurs, cependant durant les assises de Vannes sur l'immigration il y a eu de sacrés débordement (3 bléssés), comme quoi même la Bretagne est touchée: https://www.youtube.com/watch?v=pDTJpOzq8gg
Il faut faire gaffe avec les groupes comme Adsav et Jeune Bretagne. Peut-être t'as pas de problème avec les gens comme ça mais je n'aime pas trop ceux qui utilisent le même drapeau utilisé par les collabos fascistes pendant la guerre.
Adsav. Le drapeau à droite était utilisé par les Bagadoù Stourm, les milices fascistes pendant la guerre. Aussi, les drapeau blancs avec un croix noir, le vieux drapeau breton qu'on appelle le "kroaz du" n'est utilisé que par les fascistes.
Les Bagadoù Stourm. Le photo n'est pas super donc j'ai ajouter la description.
J'ai passé 8 mois à Angers et ces deux ans à Rennes sans problème. Plusieurs fois par semaine je suis sur les rues très tard, je travaille souvent jusqu'à une heure ou deux heure du matin et je n'ai jamais des problèmes.
Valaryan wrote:C'est un peu normal, nous sommes mal vue par les anglais et les américains en dehors de notre très réputée gastronomie et hostellerie (Vieux françois le "os")
Donc bon, Total c'est pas non plus "French glamour" !
En principe nos néologysmes sont dûts à l'immigration ou bien à un gain de temps, c'est bien plus rapide de dire "star" au lieu de dire "célébrité" en plus la télévision nous bassine avec les programmes "StarAcademy" (avec un "y" --") et tout le tintouin anglophone.
Pour finir on nous reproche de mal nous intégrer, c'est une raison à notre malheureux non-attachement à notre langue et à notre culture.
Ce que je voulais dire, c'est que les anglophones (et les québécois) traduisent quasiment tout dans leur langue mais les français sont exceptionnels avec les choses bizarres qu'ils prennent de l'anglais. Dans mon resto la charte des positions s'appelle "le football field", une phrase complètement débile et ça sera facile à trouver quelque chose beaucoup mieux en français.
Je comprends pourquoi on utilise certains mots et phrases en anglais, je trouve "smartphone" mieux que "ordiphone" comme tout le monde mais les choses comme "StarAcademy" sont vraiment trop.
Je trouve cette non-attachement vraiment triste, je suis partisan de la langue bretonne mais le français a toujours une place spéciale don mon coeur. Je ne suis pas contre l'évolution de la langue mais parfois on prend des mots anglais seulement parce que ils sont anglais et ça, c'est dommage.