NATION

PASSWORD

Search found 9027 matches

Return to advanced search

by Frenequesta
Wed Apr 24, 2019 8:34 am
 
Forum: Arts & Fiction
Topic: Rainbledon: My Little Pony Friendship Is Magic Thread
Replies: 10396
Views: 249777

Holy Marsh wrote:Sparkle's Seven was a lot of fun. Each character a moment to shine, though Rarity clearly had the most going on.

Interestingly, I thought for her importance in the plan, she had little coverage of her side.
by Frenequesta
Sat Apr 13, 2019 9:44 am
 
Forum: Forum 7
Topic: Translate the Above Phrase into YN's language II
Replies: 718
Views: 11397

“Quem uorrghatha eip eudjenæf, ku Gium jeshoth’orr eudjenæf.” (Llio Tollesteui)

Translate: The river’s still wet, but Beale Street’s done gone dry.
by Frenequesta
Mon Apr 08, 2019 2:22 pm
 
Forum: Arts & Fiction
Topic: Rainbledon: My Little Pony Friendship Is Magic Thread
Replies: 10396
Views: 249777

New episode was meh. Enjoyable enough, but typical latter season problems, including, once again, the carelessness of the new writers: Oh no, the elements are smashed! D: Except they were smashed in the very first episode too, by Nightmare Moon, and able to repair themselves with the power of frien...
by Frenequesta
Sat Apr 06, 2019 7:07 pm
 
Forum: Arts & Fiction
Topic: Rainbledon: My Little Pony Friendship Is Magic Thread
Replies: 10396
Views: 249777

'Twas a good premiere! Somepony remembered. So this one managed to pull off a few surprises and was overall enjoyable, but I still have my qualms. Maybe I had expected too much hoping for a proper explanation of Celestia and Luna’s retirement. Just saying that Twilight and Co. have brought about a ...
by Frenequesta
Thu Mar 28, 2019 11:05 pm
 
Forum: Forum 7
Topic: Translate the Above Phrase into YN's language II
Replies: 718
Views: 11397

“Pällojn teisauf kierr wêrr, ku nomta čærrwé fishtei nérrdêmot!”

Translate: Interest rates will remain stagnant for the time being.
by Frenequesta
Wed Mar 20, 2019 11:34 pm
 
Forum: Arts & Fiction
Topic: Rainbledon: My Little Pony Friendship Is Magic Thread
Replies: 10396
Views: 249777

Ameriganastan wrote:
Ceffyltir wrote:

Yeah, the guys are pretty much all gone. This thread has been dead for like 3 seasons now.

Even I have largely moved on to Equestria Daily.

But hay, just two more weeks until new episode, right?
by Frenequesta
Fri Mar 15, 2019 11:10 pm
 
Forum: Forum 7
Topic: Translate the Above Phrase into YN's language II
Replies: 718
Views: 11397

Quet čærrwéjn ku iefemsa vjarrnam êfthemteith, saäerrem quetteu kimt. (Llef Tollésteui, Ulle we Weité)

Translate: And by using the same logic, the man proves that black is white, and gets killed at the next zebra crossing.
by Frenequesta
Sun Mar 10, 2019 12:39 am
 
Forum: Forum 7
Topic: Translate the Above Phrase into YN's language II
Replies: 718
Views: 11397

Ifquê? Ifquêju quêden mot. Ejnquêtha čeijnźu quêden djom kierr. Ä, akwé wêrr ku orrquêthe næńquêsha kefjé naou êt’amgisauf de äerrsa djuvéwin we mosemithse feiźńorr, fomta ëf’iquäk mot. - Krabs Shorr 1. mosemith : Does mean “talentless,” but the speaker in this context would most likely use “géźkaum...
by Frenequesta
Fri Mar 08, 2019 8:23 am
 
Forum: Arts & Fiction
Topic: Rainbledon: My Little Pony Friendship Is Magic Thread
Replies: 10396
Views: 249777

S9 Trailer
So my question is, just the political aspects or also the sun and moon?
by Frenequesta
Wed Mar 06, 2019 12:12 am
 
Forum: Forum 7
Topic: Translate the Above Phrase into YN's language II
Replies: 718
Views: 11397

Wufteźöth ponu ku eveijnsa motomgise llish’e përr quet ku if’ejnquêsha hueferr gëmteith wêrr! Përr thök, përr źæmčirr, përr thökmovim, përr édjöeuquê, përr jiénse édjöquê, përr wäthnam, përr shfêrrnam, përr âlleswin, përr ńerr, huaghë! Translate: Bravo, bravo, a masterful performance—if only you had...
by Frenequesta
Mon Mar 04, 2019 2:33 pm
 
Forum: Forum 7
Topic: Translate the Above Phrase into YN's language II
Replies: 718
Views: 11397

Fjuthe finwêséeu, fju urrviquândê čö, fjuja un’iwek fishfé čö ku fju llif čö përr sömnam. Fjutha shllärrjeuth źovéfémæmt čö, uf tus elléfémæmt čö. Fjutha wuawish theukfjé čö, fjutha nifsha êźulléfjé čö, ku fju poutfé čö, përr eutmeź we alle. Känsa ief kef čö. Translate: We, even we here, hold the po...
by Frenequesta
Mon Feb 25, 2019 6:39 am
 
Forum: Forum 7
Topic: Translate the Above Phrase into YN's language II
Replies: 718
Views: 11397

Thou êttha op (lit. “through the spark of the unicorn horn” as baseball imagery doesn’t exactly register with the common pony)

Translate: The debtor does have the right to purchase the house at foreclosure, you know.
by Frenequesta
Sat Feb 23, 2019 3:24 pm
 
Forum: Arts & Fiction
Topic: Rainbledon: My Little Pony Friendship Is Magic Thread
Replies: 10396
Views: 249777

I am currently watching this show. (my hosts have a little kid of eight) I neither see the appeal nor a drawback of this show. It's just a kids show *shrug* What am I doing wrong? :unsure: It's a really good kid's show. I haven't been posting here in a while, mostly because I lost interesting in wa...
by Frenequesta
Wed Feb 20, 2019 8:27 am
 
Forum: Arts & Fiction
Topic: Rainbledon: My Little Pony Friendship Is Magic Thread
Replies: 10396
Views: 249777

The con is that several if not many characters were never truly given a ton of screen time or exploration such as Matilda Donkey, Silver Spoon, Diamond Tiara and her mom and etc. Spoiled Rich has a bad attitude "just because" so far as where things stand now. Agreed. Lots of characters ha...
by Frenequesta
Sat Feb 16, 2019 4:59 pm
 
Forum: Arts & Fiction
Topic: Rainbledon: My Little Pony Friendship Is Magic Thread
Replies: 10396
Views: 249777

Well, boys, it’s official: https://www.equestriadaily.com/2019/02/season-9-confirmed-to-be-final-season.html?m=1 tbh i'm not sad I was already accepting that after season 8 ended part of my bronyness died that one night after the washouts I take it you didn't quite like "The Washouts." I ...
by Frenequesta
Sat Feb 16, 2019 4:37 pm
 
Forum: Arts & Fiction
Topic: Rainbledon: My Little Pony Friendship Is Magic Thread
Replies: 10396
Views: 249777

by Frenequesta
Sat Feb 16, 2019 12:09 am
 
Forum: Forum 7
Topic: Translate the Above Phrase into YN's language II
Replies: 718
Views: 11397

Ghérrmæth wægon féftei!

Translate: Such kindly words have never been before spoken.
by Frenequesta
Fri Feb 08, 2019 1:04 am
 
Forum: Forum 7
Topic: Translate the Above Phrase into YN's language II
Replies: 718
Views: 11397

A shépe naum folléfjéjn përr gothvës, ku deufpe naum folléfjéjn përr tætmuźke, quetshorrsa shépe sönu kim’ö wêrr.

Translate: Are some sentences just too random for translation?
by Frenequesta
Sun Jan 20, 2019 1:50 am
 
Forum: Factbooks and National Information
Topic: The Anti Anime Act
Replies: 33
Views: 902

“Oh no, not again. Another freedom-squeamish country banning anime. I have to say, if a country is so worried about a whole artstyle corrupting the youth for it to be a legislative priority, it must already be safer, wealthier, healthier, and happier than we are.”
—Cashmaster, SFAE
by Frenequesta
Tue Jan 15, 2019 2:43 pm
 
Forum: Forum 7
Topic: Translate the Above Phrase into YN's language II
Replies: 718
Views: 11397

Orrja vjêmgi lluthfjé ém jumfmêm. (An equivalent tongue twister in Equestrian is “Sefiuthe säfojou shêfsa sha shfêenæf përrshemt seithllasa seudjé soäjéfjof,” meaning “The mare’s wing spread around (her) face before the introductory curtain closed.”) Translate: Boys, it’s the flag. I’m not going to ...
by Frenequesta
Sat Jan 12, 2019 9:34 am
 
Forum: Factbooks and National Information
Topic: Are there Bigtopians in your nation?
Replies: 68
Views: 1582

No. The references to them in newsfeeds really refer to a small ethnoreligious group that considers its real name taboo if spoken by outsiders.
by Frenequesta
Sat Jan 05, 2019 1:41 am
 
Forum: Forum 7
Topic: Translate the Above Phrase into YN's language II
Replies: 718
Views: 11397

Huvërri ëteisauf de ku dætsetéth’orrquêtha eźéshém urrnêjn, ét orrquêtha quet weitsa shi’egi teinêjn ku orrgha źæmfjéjn.

Translate: Alright, who keeps on chewing up all these pencils?
by Frenequesta
Mon Dec 31, 2018 6:46 am
 
Forum: Forum 7
Topic: Translate the Above Phrase into YN's language II
Replies: 718
Views: 11397

Čei čirrnamshe tuweju źojnthe esh êméfjé, ghérrmæth ponu ku weishnamsha tifiźu fi’ethe esh wæsh’émot.

Translate: Why can’t the new year begin at spring like it used to?
by Frenequesta
Sun Dec 23, 2018 12:45 am
 
Forum: Forum 7
Topic: Translate the Above Phrase into YN's language II
Replies: 718
Views: 11397

Përr Kerrisâfot saöthwé, dwamt ha. (lit. As a Christmas gift, I want a lathe.)

Translate: Fungal infections affect millions each year. What ointment are you using?
by Frenequesta
Thu Dec 20, 2018 9:53 pm
 
Forum: Forum 7
Topic: Translate the Above Phrase into YN's language II
Replies: 718
Views: 11397

Fjie fensétei föätei nérrllêmot thou theukome. Fjöêmfé thou thu. (In Equestrian this turns out to be quite a tounge-twister!)

Translate: Say that three times fast!
Next

Advertisement

Return to advanced search

Advertisement

Remove ads