NATION

PASSWORD

Presidential Gazette|總統府公報

A place to put national factbooks, embassy exchanges, and other information regarding the nations of the world. [In character]
User avatar
Chinese Peoples
Minister
 
Posts: 2666
Founded: Dec 28, 2013
Ex-Nation

Presidential Gazette|總統府公報

Postby Chinese Peoples » Sun Aug 28, 2016 11:24 pm

本公報依法登載總統、總統府發布之公文及其他要聞。

The Presidential Gazette, in accordance with the Gazette Act, publishes all documents issued by the President and the President's Office.

Editor: Bureau C, of the Office of the President.
Publisher: Bureau C, of the Office of the President.
Printer: Bureau of Printing and Casting, of the Office of the President.

Price per copy: 3¢.

Image

Notice
To save storage space and effect faster loading time, the images of the seals applied will no longer be included.
Last edited by Chinese Peoples on Mon Oct 24, 2016 1:04 pm, edited 2 times in total.
IC Title: the Republic of China | MT | Factbooks | the only democratic China on NS
The duty of the state is to prevent danger, not to punish it after it has happened. Rescind the 2nd Amendment, today.

User avatar
Chinese Peoples
Minister
 
Posts: 2666
Founded: Dec 28, 2013
Ex-Nation

Postby Chinese Peoples » Sun Aug 28, 2016 11:41 pm

總統令 華統字第 323 號
Image

   茲任命董建華為香港特別行政區行政長官此令。

   總   統 周儀廣
   行政院院長 李 垣

中華民國八十六年元月初一日令

Presidential Proclamation W.T. No. 322

Tung Chien-wah is hereby appointed the Chief Executive Officer of Hong Kong Special Administrative Area. Signed.

The President
Chou I-kwang
President of the Executive Yuan
Yuan Lee Hwan


Image

總統令 華統字第 322 號

   廣西省政府委員兼財政廳廳長吳元印另有任用應免本職此令。

   總   統 周儀廣
   行政院院長 李 垣

中華民國八十六年元月初一日令

Presidential Proclamation W.T. No. 322

Kwang-hsi Provincial Government Executive Councillor and Minister of Finance Wu Yuen-in shall be appointed to another position, and is hereby removed form his present position. Signed.

The President
Chou I-kwang
President of the Executive Yuan
Yuan Lee Hwan
Last edited by Chinese Peoples on Fri Sep 02, 2016 3:29 pm, edited 5 times in total.
IC Title: the Republic of China | MT | Factbooks | the only democratic China on NS
The duty of the state is to prevent danger, not to punish it after it has happened. Rescind the 2nd Amendment, today.

User avatar
Chinese Peoples
Minister
 
Posts: 2666
Founded: Dec 28, 2013
Ex-Nation

Postby Chinese Peoples » Mon Aug 29, 2016 8:52 am

Image

總統訓令 華仁字第 56 號

           令行政院

   為訓令事據本府文官長簽呈為請轉飭行政院將香港九龍路五十六號廳舍借讓本府辦理香港光復聯誼會使用由經准在案合行令仰遵照此令。

   總   統 周儀廣

中華民國八十六年元月初一日令

Presidential Directive W.J. No. 56

To the Executive Yuan


According to submissions from the Head of the Civil Service, which state:
Requesting the Executive Yuan to lend the premises at 56 Kowloon Rd., Hong Kong to the Office of the President for a social function;
&c., which has been approved accordingly; thus, it is deemed fit to direct you to comply immediately. Signed.

The President
Chou I-kwang
Last edited by Chinese Peoples on Fri Sep 02, 2016 3:29 pm, edited 3 times in total.
IC Title: the Republic of China | MT | Factbooks | the only democratic China on NS
The duty of the state is to prevent danger, not to punish it after it has happened. Rescind the 2nd Amendment, today.

User avatar
Chinese Peoples
Minister
 
Posts: 2666
Founded: Dec 28, 2013
Ex-Nation

Postby Chinese Peoples » Tue Aug 30, 2016 5:01 pm

總統令 華統字第 1289 號
Image

   行政院呈據廣西省政府呈為請任命羅霍貞為本省鐵路局江林站副站長由應照准此令。

   總   統 周儀廣
   行政院院長 李 垣

中華民國八十六年元月初二日令


Presidential Proclamation W.T. No. 1289

According to submissions from the Executive Yuan, stating:
according to submissions from the Provincial Government of Kwang-hsi, requesting that Lo Ho-chen be appointed the Deputy Station Master of Tsiang-lin Station of the Kwang-hsi Railway Bureau;
which is hereby approved accordingly. Signed.

The President
Chou I-kwang
President of the Executive Yuan
Yuan Lee Hwan
Last edited by Chinese Peoples on Fri Sep 02, 2016 3:28 pm, edited 1 time in total.
IC Title: the Republic of China | MT | Factbooks | the only democratic China on NS
The duty of the state is to prevent danger, not to punish it after it has happened. Rescind the 2nd Amendment, today.

User avatar
Chinese Peoples
Minister
 
Posts: 2666
Founded: Dec 28, 2013
Ex-Nation

Postby Chinese Peoples » Thu Sep 01, 2016 10:19 pm

總統令 華統字第 1783 號
Image

   本府文官長呈准行政院咨為提名陸軍中將卓文欣為總統府參軍等情茲聘任該員為本府參軍此令。

   總   統 周儀廣
   行政院院長 李 垣

中華民國八十六年元月初二日令


Presidential Proclamation W.T. No. 1783

According to submissions from the Head of the Civil Service, stating:
According to a communication from the Executive Yuan, nominating Lieutenant General Tsuo Ven-hsin as a Principal Military Councillor, &c.
the said officer is hereby accordingly appointed as a Principal Military Councillor. Signed.

The President
Chou I-kwang
President of the Executive Yuan
Yuan Lee Hwan
Last edited by Chinese Peoples on Fri Sep 02, 2016 3:27 pm, edited 4 times in total.
IC Title: the Republic of China | MT | Factbooks | the only democratic China on NS
The duty of the state is to prevent danger, not to punish it after it has happened. Rescind the 2nd Amendment, today.

User avatar
Chinese Peoples
Minister
 
Posts: 2666
Founded: Dec 28, 2013
Ex-Nation

Postby Chinese Peoples » Fri Sep 02, 2016 3:24 pm

總統令 華統字第 2738 號
Image

   任命魯怡人為駐大雅利安國特派全權大使此令。

   總   統 周儀廣
   行政院院長 李 垣
   外交部部長 左隆業

   中華民國八十六年元月初五日令


Presidential Proclamation W.T. No. 2738

Lu I-jen is hereby appointed as Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary to the court of Bogislav Friedrich-Wilhelm, Chancellor of the Greater Aryan Race. Signed.

The President
Chou I-kwang
President of the Executive Yuan
Yuan Lee Hwan
Secretary of State for Foreign Affairs
Tsuo Lon-yeh

Sept. 2nd, 2016
Last edited by Chinese Peoples on Fri Sep 02, 2016 3:25 pm, edited 1 time in total.
IC Title: the Republic of China | MT | Factbooks | the only democratic China on NS
The duty of the state is to prevent danger, not to punish it after it has happened. Rescind the 2nd Amendment, today.

User avatar
Chinese Peoples
Minister
 
Posts: 2666
Founded: Dec 28, 2013
Ex-Nation

Postby Chinese Peoples » Fri Sep 02, 2016 9:25 pm

總統令 華統字第 3789 號
Image

   行政院國防部呈請任命游衷棠為駐韓國軍事代表團主任秘書應照准此令。

   總   統 周儀廣
   行政院院長 李 垣
   國防部部長 趙乾和

中華民國八十六年元月初二日令


Presidential Proclamation W.T. No. 3789

According to submissions from the Ministry of Defence of the Executive Yuan, requesting that Yo Chong-tang be appointed as the Chief Secretary of the Military Representations Panel in Korea, the said submission is hereby approved accordingly. Signed.

The President
Chou I-kwang
President of the Executive Yuan
Yuan Lee Hwan
Secretary of State for Defence
Tsao Tsien-ho
IC Title: the Republic of China | MT | Factbooks | the only democratic China on NS
The duty of the state is to prevent danger, not to punish it after it has happened. Rescind the 2nd Amendment, today.

User avatar
Chinese Peoples
Minister
 
Posts: 2666
Founded: Dec 28, 2013
Ex-Nation

Postby Chinese Peoples » Fri Sep 02, 2016 9:34 pm

總統訓令 華行字第 22 號
Image

      令行政院

   為令遵事據本府文官長簽呈為本府整理中華民國年鑑應請行政院將本機關及所屬各機關應用電腦情形咨覆過府以利編篡由經准在案合行令仰遵照此令。

   總   統 周儀廣

中華民國八十六年元月初二日令


Presidential Directive W.H. No. 22

      To the Executive Yuan:

According to submissions from the Head of the Civil Service, stating in part,
The Office of the President, preparing the National Almanac of the Republic of China, requests that the Executive Yuan communicate the current situation in utilization of computers and relevant statistics within the said agency and all subordinate agencies to the Office of the President in order that the compilation of the said Almanac may be convenience; &c.
And the said submission has been approved accordingly, and it is thought fit to require your immediate compliance with the foregoing causes. Signed.

The President
Chou I-kwang

Aug. 3rd, 2016
IC Title: the Republic of China | MT | Factbooks | the only democratic China on NS
The duty of the state is to prevent danger, not to punish it after it has happened. Rescind the 2nd Amendment, today.

User avatar
Chinese Peoples
Minister
 
Posts: 2666
Founded: Dec 28, 2013
Ex-Nation

Postby Chinese Peoples » Fri Sep 02, 2016 9:43 pm

總統指令 華孝字第 1520 號
Image

      令行政院

   為批覆事該院呈為呈報本年度施政報告由附件均悉合行令仰知照。

   總   統 周儀廣

中華民國八十六年元月初二日令


Presidential Replication W.H. No. 22

      To the Executive Yuan:

Your submission, sending the Executive Report of this calendar year, along with its attachments, has been accepted, and it is thought fit to require your immediate acknowledgement thereof.

The President
Chou I-kwang

Aug. 3rd, 2016
IC Title: the Republic of China | MT | Factbooks | the only democratic China on NS
The duty of the state is to prevent danger, not to punish it after it has happened. Rescind the 2nd Amendment, today.

User avatar
Chinese Peoples
Minister
 
Posts: 2666
Founded: Dec 28, 2013
Ex-Nation

Postby Chinese Peoples » Sat Sep 03, 2016 8:21 pm

總統令 華統字第 7828 號
Image

   行政院呈據甘肅省政府呈為請任命楚天棟為本省民政廳地政局天水地政事務所地政技正由應照准此令。

   總   統 周儀廣
   行政院院長 李 垣

中華民國八十六年元月初二日令


Presidential Proclamation W.T. No. 7828

According to submissions from the Executive Yuan, stating:
According to submissions from the Kan-su Provincial Government, requesting that Chu Tien-tung be appointed as Land Registrar Principal in the Tien-sui Land Registry, of the Bureau of Land Administration, of the Department of Civil Affairs, &c.,
the said submission has been approved accordingly. Signed.

The President
Chou I-kwang
President of the Executive Yuan
Yuan Lee Hwan
Sept. 4th, 2016
Last edited by Chinese Peoples on Sat Sep 03, 2016 8:22 pm, edited 1 time in total.
IC Title: the Republic of China | MT | Factbooks | the only democratic China on NS
The duty of the state is to prevent danger, not to punish it after it has happened. Rescind the 2nd Amendment, today.

User avatar
Chinese Peoples
Minister
 
Posts: 2666
Founded: Dec 28, 2013
Ex-Nation

Postby Chinese Peoples » Sun Sep 04, 2016 1:45 pm

總統令 華中字第 8 號
Image

   考試院院長齊泰授予一等卿雲勳章此令。

   總   統 周儀廣
   行政院院長 李 垣

中華民國八十六年元月初二日令


Presidential Proclamation W.CH. No. 8

The Order of the Auspicious Cloud is hereby granted to the Chi Tai, President of the Examination Yuan. Signed.

The President
Chou I-kwang
President of the Executive Yuan
Lee Hwan
Sept. 4th, 2016
Last edited by Chinese Peoples on Sun Sep 04, 2016 9:31 pm, edited 1 time in total.
IC Title: the Republic of China | MT | Factbooks | the only democratic China on NS
The duty of the state is to prevent danger, not to punish it after it has happened. Rescind the 2nd Amendment, today.

User avatar
Chinese Peoples
Minister
 
Posts: 2666
Founded: Dec 28, 2013
Ex-Nation

Postby Chinese Peoples » Sun Sep 04, 2016 5:58 pm

總統令 華統字第 8293 號
Image

   茲任命簡兆廉為河北省政府委員兼民政廳廳長此令。

   總   統 周儀廣
   行政院院長 李 垣

中華民國八十六年元月初二日令


Presidential Proclamation W.T. No. 8293

Chien Tsao-lien is hereby appointed as Commissioner of the He-pei Provincial Government and Minister of Civil Affairs. Signed.

The President
Chou I-kwang
President of the Executive Yuan
Lee Hwan
Sept. 4th, 2016
IC Title: the Republic of China | MT | Factbooks | the only democratic China on NS
The duty of the state is to prevent danger, not to punish it after it has happened. Rescind the 2nd Amendment, today.

User avatar
Chinese Peoples
Minister
 
Posts: 2666
Founded: Dec 28, 2013
Ex-Nation

Postby Chinese Peoples » Mon Sep 05, 2016 3:53 pm

總統咨 華和字第 3 號
Image

   為咨行事據行政院呈內開為呈報事中華民國八十六年五月十三日本院會議通過本年度中央暨地方政府行政報告理合呈請察鑒等情據此除賚送並分送貴會秘書處刊印外相應咨送
   貴會敬請 查照是所至荷。右咨

   國民大會。

   計開本年度施政報告一份。

中華民國八十六年元月初二日總統周儀廣咨
Image


Presidential Communique W.H. No. 3

Regarding this communique, the Executive Yuan has submitted on the 13th of May, 2016,
The Executive Yuan Council has approved of the Annual Executive Report of the Central and Local Governments and submits it for the President's acceptance; &c.
According thereto, other than delivering the report to the Secretariat of the National Assembly for printing, we have thought fit to deliver it unto your cognizance, and it is our earnest wish that you may accept it. The foregoing is to be delivered to:

The National Assembly.

The President
Chou I-kwang
Sept. 4th, 2016
IC Title: the Republic of China | MT | Factbooks | the only democratic China on NS
The duty of the state is to prevent danger, not to punish it after it has happened. Rescind the 2nd Amendment, today.

User avatar
Chinese Peoples
Minister
 
Posts: 2666
Founded: Dec 28, 2013
Ex-Nation

Postby Chinese Peoples » Mon Sep 05, 2016 8:59 pm

總統訓令 華銀字第 763 號
Image

     令德意志國政府

   據文官長呈准考試院稽勳委員會咨該國顧問馬克安諾路卡在中國服務屆滿五年依獎勵外國顧問辦法頒發六等景星勳章合行令仰該國政府知照此令。

   總   統 周儀廣
   行政院院長 李 垣

中華民國八十六年元月初二日令


Presidential Directive W.Y. No. 763

To the Government of Germany,

According to submissions from the Head of the Civil Service, stating,
According to communications from the Honours Commission of the Examination Yuan, Markus Arno Luka of your nation has served in China as a consultant for the term of five calendar years;
The Order of the Brilliant Star, Sixth Class, has been granted to him in recognition of this exemplary service, and it is deemed fit to require your immediate acknowledgement of this matter. Signed.


The President
Chou I-kwang
President of the Executive Yuan
Lee Hwan
Sept. 5th, 2016
Last edited by Chinese Peoples on Mon Sep 05, 2016 11:32 pm, edited 2 times in total.
IC Title: the Republic of China | MT | Factbooks | the only democratic China on NS
The duty of the state is to prevent danger, not to punish it after it has happened. Rescind the 2nd Amendment, today.

User avatar
Chinese Peoples
Minister
 
Posts: 2666
Founded: Dec 28, 2013
Ex-Nation

Postby Chinese Peoples » Tue Sep 06, 2016 12:17 am

總統府文官長咨 府文(一)命字第 2563 號

   咨報貴院呈請任命左正欣為黑龍江省政府委員兼商業廳廳長業經總統公布由
Image


   為咨報事查本年五月十五日
   貴院呈總統為貴院會議通過任命左正欣為黑龍江省政府委員兼商業廳廳長呈請總統公布由業經總統公布在案相應咨報 查照。
   右 咨

   行政院。                                     
                                         Image

                  中華民國八十六年元月初二日文官長侯章銘
  
Head of the Civil Service Communiqué F.W. (1) M. No. 2563
RE: Your submissions requesting promulgation of the appointment of Tsuo Lon-hsin as Hei-lung-chiang Provincial Executive Councillor and Minister of Commerce have been accepted by the President and promulgated accordingly.

Regarding the same matter: it has emerged on the 15th of May this year, you have submitted, "the Executive Yuan Council having approved of the appointment of Tsuo Lon-hsin as Hei-long-chiang Provincial Executive Councillor and Minister of Commerce and requests promulgation" &c., and the said submission has been approved by the President and promulgated accordingly; it is thought fit to communicate the foregoing to you and request your acknowledgement. The foregoing to be delivered to:

The Executive Yuan.

Head of the Civil Service
Hou Chang-ming
Sept. 6th, 2016
Last edited by Chinese Peoples on Tue Sep 06, 2016 1:12 am, edited 1 time in total.
IC Title: the Republic of China | MT | Factbooks | the only democratic China on NS
The duty of the state is to prevent danger, not to punish it after it has happened. Rescind the 2nd Amendment, today.

User avatar
Chinese Peoples
Minister
 
Posts: 2666
Founded: Dec 28, 2013
Ex-Nation

Postby Chinese Peoples » Wed Sep 07, 2016 12:01 am

總統令 華統字第 9283 號
Image

   行政院呈請任命李闔顯為該院秘書應照准此令。

   總   統 周儀廣
   行政院院長 李 垣

中華民國八十六年元月初二日令


Presidential Proclamation W.T. No. 9283

The Executive Yuan has submitted requesting that Lee Ho-hsien be appointed Secretary, which is approved accordingly. Signed.

The President
Chou I-kwang
President of the Executive Yuan
Lee Hwan
Sept. 7th, 2016
IC Title: the Republic of China | MT | Factbooks | the only democratic China on NS
The duty of the state is to prevent danger, not to punish it after it has happened. Rescind the 2nd Amendment, today.

User avatar
Chinese Peoples
Minister
 
Posts: 2666
Founded: Dec 28, 2013
Ex-Nation

Postby Chinese Peoples » Thu Sep 29, 2016 6:27 pm

總統令 華統字第 18293 號
Image

   行政院呈請免陸軍第二軍團副司令管務爾本兼各職管物爾應免本兼各職此令。

   總   統 周儀廣
   行政院院長 李 垣

中華民國八十六年元月初二日令


Presidential Proclamation W.T. No. 18293

The Executive Yuan has submitted requesting Deputy Commander of the Second Field Army Kwan U-er should be relieved of his principal and simultaneous commissions, and Kwan U-er is hereby accordingly relieved of his principal and simultaneous commissions. Signed.

The President
Chou I-kwang
President of the Executive Yuan
Lee Hwan
Sept. 28th, 2016
Last edited by Chinese Peoples on Thu Sep 29, 2016 6:28 pm, edited 1 time in total.
IC Title: the Republic of China | MT | Factbooks | the only democratic China on NS
The duty of the state is to prevent danger, not to punish it after it has happened. Rescind the 2nd Amendment, today.

User avatar
Chinese Peoples
Minister
 
Posts: 2666
Founded: Dec 28, 2013
Ex-Nation

Postby Chinese Peoples » Mon Oct 03, 2016 7:32 pm

總統令 華統字第 23 號
Image

   立法院修正司法院組織法呈請公布在案公布之。

   總   統 周儀廣
   行政院院長 李 垣
   司法院院長 許至慎

中華民國八十六年元月初二日令


Presidential Proclamation W.T. No. 23

The Legislative Yuan has amended the Judicial Yuan Structure Act and has submitted it for promulgation, which is hereby accordingly promulgated. Signed.

The President
Chou I-kwang
President of the Executive Yuan
Lee Hwan
President of the Judicial Yuan and Chief Justice
Hsu Chih-shen
Oct. 3rd, 2016
Last edited by Chinese Peoples on Tue Oct 04, 2016 10:20 am, edited 1 time in total.
IC Title: the Republic of China | MT | Factbooks | the only democratic China on NS
The duty of the state is to prevent danger, not to punish it after it has happened. Rescind the 2nd Amendment, today.

User avatar
Chinese Peoples
Minister
 
Posts: 2666
Founded: Dec 28, 2013
Ex-Nation

Postby Chinese Peoples » Tue Oct 04, 2016 10:37 am

總統令 華平字第 1 號
Image

   據立法院呈內稱為呈請事中華民國五十四年五月一日本院第四次會議決議對德意志義大利匈牙利挪威瑞典芬蘭丹麥羅馬尼亞等八國媾和理合呈請明令公佈等情在案合就明令公佈周知此令。

   總   統 張 群
   行政院院長 嚴家淦
   立法院院長 王昭惠

中華民國五十四年五月初三日令


Presidential Proclamation W.P. No. 1

According to submissions from the Legislative Yuan, which state:
Regarding this submission, on the 1st of May, 1965, this Yuan has resolved to concluded peace with the eights states of Germany, Italy, Hungary, Norway, Sweden, Finland, Rumania, and Denmark, and it is further thought fit to submit these matters for promulgation; &c.
the foregoing is accordingly promulgated. Signed.

The President
Chang Chun
President of the Executive Yuan
Yen Chia-kan
President of the Legislative Yuan
Wang Chao-hui
3rd May, 1965
IC Title: the Republic of China | MT | Factbooks | the only democratic China on NS
The duty of the state is to prevent danger, not to punish it after it has happened. Rescind the 2nd Amendment, today.

User avatar
Chinese Peoples
Minister
 
Posts: 2666
Founded: Dec 28, 2013
Ex-Nation

Postby Chinese Peoples » Tue Oct 04, 2016 1:39 pm

總統令 華統字第 232 號
Image

   考試院呈稱據考選部山西初等考試典試委員會呈為請任命左保民為本會秘書由應照准此令。

   總   統 周儀廣
   行政院院長 李 垣
   考試院院長 侯珞芳

中華民國八十六年元月初二日令


Presidential Proclamation W.T. No. 232

The Examination Yuan submitted,
According to submissions from the Primary Examination Commission of Shan-shi of the Ministry of Examination requesting the appointment of Tsuo Pao-min as Secretary; &c.
which is hereby accordingly approved. Signed.

The President
Chou I-kwang
President of the Executive Yuan
Lee Hwan
President of the Examination Yuan
Ho Lo-fo
Oct. 4th, 2016
Last edited by Chinese Peoples on Tue Oct 04, 2016 4:07 pm, edited 1 time in total.
IC Title: the Republic of China | MT | Factbooks | the only democratic China on NS
The duty of the state is to prevent danger, not to punish it after it has happened. Rescind the 2nd Amendment, today.

User avatar
Chinese Peoples
Minister
 
Posts: 2666
Founded: Dec 28, 2013
Ex-Nation

Postby Chinese Peoples » Tue Oct 11, 2016 7:44 am

總統令 華統字第 2260 號
Image

   任命謝志生為最高法院推事此令。

   總   統 周儀廣
   行政院院長 李 垣
   司法院院長 許至慎

中華民國八十六年元月初二日令


Presidential Proclamation W.T. No. 2260

Hsieh Chi-sheng is hereby appointed as Judge in the Supreme Court.

The President
Chou I-kwang
President of the Executive Yuan
Lee Hwan
President of the Judicial Yuan
Hsu Chih-shen
Oct. 11th, 2016
IC Title: the Republic of China | MT | Factbooks | the only democratic China on NS
The duty of the state is to prevent danger, not to punish it after it has happened. Rescind the 2nd Amendment, today.

User avatar
Chinese Peoples
Minister
 
Posts: 2666
Founded: Dec 28, 2013
Ex-Nation

Postby Chinese Peoples » Tue Oct 11, 2016 7:32 pm

總統令 華統字第 5號
Image

   據立法院呈為江蘇贛南等地災情漸緩理合呈請解嚴由已悉據此應照准宣告江蘇贛南等地解嚴。

   總   統 周儀廣
   行政院院長 李 垣
   立法院院長 王昭惠

中華民國八十六年元月初二日令


Presidential Proclamation W.S. No. 5

The Legislative Yuan has submitted stating that the disasters in Chiang-hsu Province and Kan-nan region adjoining have abated in force and it is deemed fit to submit for the lifting of the state of emergency in the said locations, &c., having been taken into cognizance, which is hereby approved, and the state of emergency previously declared in those regions is accordingly lifted. Signed.

The President
Chou I-kwang
President of the Executive Yuan
Lee Hwan
President of the Legislative Yuan
Wang Chao-hui
Oct. 11th, 2016
Last edited by Chinese Peoples on Tue Oct 11, 2016 7:35 pm, edited 1 time in total.
IC Title: the Republic of China | MT | Factbooks | the only democratic China on NS
The duty of the state is to prevent danger, not to punish it after it has happened. Rescind the 2nd Amendment, today.

User avatar
Chinese Peoples
Minister
 
Posts: 2666
Founded: Dec 28, 2013
Ex-Nation

Postby Chinese Peoples » Mon Oct 24, 2016 1:03 pm

Presidential Proclamation

Shau Hong is hereby commissioned as Specialist Commissioner in the Bureau of Media. Signed.
The President
Hu Shih
President of the Executive Yuan
Chiang Chung-cheng
Eleventh Day of March, Thirty-eighth Year.


Presidential Proclamation

Chang Kuo-kwan is hereby appointed as Inspector in the Bureau of Population of the Ministry of the Interior. Signed.
The President
Hu Shih
President of the Executive Yuan
Chiang Chung-cheng
Eleventh Day of March, Thirty-eighth Year.


Presidential Proclamation

Lin Shou-jen is hereby appointed as the Director of the Directorate of General Affairs in the Central Police Academy. Signed.
The President
Hu Shih
President of the Executive Yuan
Chiang Chung-cheng
Eleventh Day of March, Thirty-eighth Year.


Presidential Proclamation

Fang Chi-ming, Secretary in the Ministry of Finance has tendered his resignation, and the said Fang Chi-ming is hereby relieved of his current office. Signed.
The President
Hu Shih
President of the Executive Yuan
Chiang Chung-cheng
Eleventh Day of March, Thirty-eighth Year.


Presidential Proclamation

Wang Chia-teh, Interpreter in the Ministry of Finance, shall be transferred to another position; thesaid Wang Chia-teh shall be relieved of his current office. Signed.
The President
Hu Shih
President of the Executive Yuan
Chiang Chung-cheng
Eleventh Day of March, Thirty-eighth Year.


Presidential Proclamation

Wang Chia-teh is hereby appointed as Secretary in the Ministry of Finance. Signed.
The President
Hu Shih
President of the Executive Yuan
Chiang Chung-cheng
Eleventh Day of March, Thirty-eighth Year.


Presidential Proclamation

Tsao Peh-tsu is hereby appointed as Chief of Division in the Labour Division of the Ministry of Social Affairs. Signed.
The President
Hu Shih
President of the Executive Yuan
Chiang Chung-cheng
Eleventh Day of March, Thirty-eighth Year.


Presidential Proclamation

Pong Li-jen is hereby appointed as Chief of Division in the Public Associations Division of the Ministry of Social Affairs. Signed.
The President
Hu Shih
President of the Executive Yuan
Chiang Chung-cheng
Eleventh Day of March, Thirty-eighth Year.


Presidential Proclamation

Long I-shi is hereby appointed as Inspector in the Ministry of Land Administration. Signed.
The President
Hu Shih
President of the Executive Yuan
Chiang Chung-cheng
Eleventh Day of March, Thirty-eighth Year.


Presidential Proclamation

Kong Kwang-lang is hereby appointed as Secretary-General of the Legislative Yuan. Signed.
The President
Hu Shih
President of the Executive Yuan
Chiang Chung-cheng
Eleventh Day of March, Thirty-eighth Year.


Presidential Proclamation

Lee Mo-tung is hereby appointed as Secretary in the Secretariat of the Legislaive Yuan. Signed.
The President
Hu Shih
President of the Executive Yuan
Chiang Chung-cheng
Eleventh Day of March, Thirty-eighth Year.


Presidential Proclamation

Kuo Hong is hereby appointed as Principal Secretary in the Interior and Local Government Committee of the Legislative Yuan. Signed.
The President
Hu Shih
President of the Executive Yuan
Chiang Chung-cheng
Eleventh Day of March, Thirty-eighth Year.


Presidential Proclamation

Pao Wen-tong is hereby appointed as Principal Secretary in the Food Committee of the Legislative Yuan. Signed.
The President
Hu Shih
President of the Executive Yuan
Chiang Chung-cheng
Eleventh Day of March, Thirty-eighth Year.


Presidential Proclamation

Tao Tao-nan is hereby appointed as Principal Secretary in the Border Affairs Committee of the Legislative Yuan. Signed.
The President
Hu Shih
President of the Executive Yuan
Chiang Chung-cheng
Eleventh Day of March, Thirty-eighth Year.


Presidential Proclamation

Wu Shih-chao is hereby appointed as Principal Secretary in the Expatriate Committee of the Legislative Yuan. Signed.
The President
Hu Shih
President of the Executive Yuan
Chiang Chung-cheng
Eleventh Day of March, Thirty-eighth Year.


Presidential Proclamation

Kao Yu-keng is hereby appointed as Principal Secretary in the Labour Committee of the Leiglsative Yuan. Signed.
The President
Hu Shih
President of the Executive Yuan
Chiang Chung-cheng
Eleventh Day of March, Thirty-eighth Year.


Presidential Proclamation

Yu Ching-nan is hereby provisionally appointed as Principal Secretary in the Criminal Law Committee of the Legislative Yuan. Signed.
The President
Hu Shih
President of the Executive Yuan
Chiang Chung-cheng
Eleventh Day of March, Thirty-eighth Year.


Presidential Proclamation

Ku Shi-u is hereby appointed as Principal Secretary in the Legislation Committee of the LeiglsativeYuan. Signed.
The President
Hu Shih
President of the Executive Yuan
Chiang Chung-cheng
Eleventh Day of March, Thirty-eighth Year.


Presidential Proclamation

Chiang Shau-mo, Commissioner in the Commission for Disciplinary Action on Public Functionaries, has tendered resignation; the said Chiang Shau-mo is hereby relieved of his current office. Signed.
The President
Hu Shih
President of the Executive Yuan
Chiang Chung-cheng
Eleventh Day of March, Thirty-eighth Year.


Presidential Proclamation

Ho Chau, Notary-General in the Commisson for Disciplinary Action on Public Functionaries, has submitted his request for retirement; the said submission has been approved at another time, and the said Ho Chau is hereby relieved of his current office. Signed.
The President
Hu Shih
President of the Executive Yuan
Chiang Chung-cheng
Eleventh Day of March, Thirty-eighth Year.


Presidential Proclamation

Ching Tsuo-kang is hereby appointed as Secretary in the Control Yuan. Signed.
The President
Hu Shih
President of the Executive Yuan
Chiang Chung-cheng
Eleventh Day of March, Thirty-eighth Year.


Presidential Proclamation

Chou Tsuen-chieh is hereby provisionally appointed as Secretary in the Food Affairs Committee of the Control Yuan. Signed.
The President
Hu Shih
President of the Executive Yuan
Chiang Chung-cheng
Eleventh Day of March, Thirty-eighth Year.


Presidential Proclamation

Wu Hsueh-heng is hereby provisionally appointed as Secretary in the Education Committee of the Control Yuan. Signed.
The President
Hu Shih
President of the Executive Yuan
Chiang Chung-cheng
Eleventh Day of March, Thirty-eighth Year.


Presidential Proclamation

Chu Ping-lin is hereby provisionally appointed as Secretary in the Judicial Committee of the Control Yuan. Signed.
The President
Hu Shih
President of the Executive Yuan
Chiang Chung-cheng
Eleventh Day of March, Thirty-eighth Year.


Presidential Proclamation

Chuang Wen-shu is hereby commissioned as Head of Education in the Chiang-hsu Province Training Corps. Signed.
The President
Hu Shih
President of the Executive Yuan
Chiang Chung-cheng
Eleventh Day of March, Thirty-eighth Year.


Presidential Proclamation

Wu Chin-wen is hereby appointed as Deputy Director in the Land Duty Management Directorate of Chiang-hsu. Signed.
The President
Hu Shih
President of the Executive Yuan
Chiang Chung-cheng
Eleventh Day of March, Thirty-eighth Year.


Presidential Proclamation

Wang Chia-teh, Interpreter in the Ministry of Finance, shall be transferred to another position; thesaid Wang Chia-teh shall be relieved of his current office. Signed.
The President
Hu Shih
President of the Executive Yuan
Chiang Chung-cheng
Eleventh Day of March, Thirty-eighth Year.


Presidential Proclamation

Chen Shih-wei is hereby commissioned as Prefect in the Ninth Prefecture of Hu-nan Province and simultaneously as District Security Commander. Signed.
The President
Hu Shih
President of the Executive Yuan
Chiang Chung-cheng
Eleventh Day of March, Thirty-eighth Year.


Presidential Proclamation

Lio Wei-yuen is hereby commissioned as Prefect in the Fifth Prefecture of Shan-hsi Province and simultaneously as District Security Commander. Signed.
The President
Hu Shih
President of the Executive Yuan
Chiang Chung-cheng
Eleventh Day of March, Thirty-eighth Year.


Presidential Proclamation

Tu Kwang-yuen is hereby appointed to the probatory office of the Chief of the Bureau of Land Administration of Ho-nan Province. Signed.
The President
Hu Shih
President of the Executive Yuan
Chiang Chung-cheng
Eleventh Day of March, Thirty-eighth Year.


Presidential Proclamation

Han Chien-hsuen is hereby commissioned as Prefect in the Second Prefecture of Canton Province and simultaneously as District Security Commander. Signed.
The President
Hu Shih
President of the Executive Yuan
Chiang Chung-cheng
Eleventh Day of March, Thirty-eighth Year.


Presidential Proclamation

Hsia Chih-shih is hereby commissioned as Prefect in the Sixth Prefecture of Kwei-chow Province and simultaneously as District Security Commander. Signed.
The President
Hu Shih
President of the Executive Yuan
Chiang Chung-cheng
Eleventh Day of March, Thirty-eighth Year.


Presidential Proclamation

Chi Wei-lien is hereby commissioned to act as Chief of Bureau in the Bureau of Industry of Chungking Municipality. Signed.
The President
Hu Shih
President of the Executive Yuan
Chiang Chung-cheng
Eleventh Day of March, Thirty-eighth Year.


Presidential Proclamation

The Executive Yuan has submitted,
Requesting the appointment of Chien Tien-chueh, Wang Chung-pen, Yang Jun-chu as Section Chief in the Bureau of Demograhpics of the Ministry of the Inteirior, and Chen Sho-chu as Editor.
The foregoing is hereby apporoved accordingly. Signed.
The President
Hu Shih
President of the Executive Yuan
Chiang Chung-cheng
Eleventh Day of March, Thirty-eighth Year.


Presidential Proclamation

The Executive Yuan has submitted,
Requesting the appointment of Ting Chih-chang as Section Officer in the Ministry of Fiance.
The foregoing is hereby apporoved accordingly. Signed.
The President
Hu Shih
President of the Executive Yuan
Chiang Chung-cheng
Eleventh Day of March, Thirty-eighth Year.


Presidential Proclamation

The Executive Yuan has submitted,
Requesting the appointment of Yin Wei-fan as Senior Technician in the Cotton Production Improvement Directorate of the Ministry of Agriculture.
The foregoing is hereby apporoved accordingly. Signed.
The President
Hu Shih
President of the Executive Yuan
Chiang Chung-cheng
Eleventh Day of March, Thirty-eighth Year.


Presidential Proclamation

The Executive Yuan has submitted,
Requesting the appointment of Sun Chung-shin as Senior Technician in the Tobacco Production Improvement Directorate of the Ministry of Agriculture.
The foregoing is hereby apporoved accordingly. Signed.
The President
Hu Shih
President of the Executive Yuan
Chiang Chung-cheng
Eleventh Day of March, Thirty-eighth Year.


Presidential Proclamation

The Executive Yuan has submitted,
Requesting the appointment of Yang Li-tong as Technician in the Central Agriculture Experiemental Institute of the Ministry of Agriculture.
The foregoing is hereby apporoved accordingly. Signed.
The President
Hu Shih
President of the Executive Yuan
Chiang Chung-cheng
Eleventh Day of March, Thirty-eighth Year.


Presidential Proclamation

The Executive Yuan has submitted,
Requesting the appointment of Hu I-min as Secretary in the Ministry of Social Affairs.
The foregoing is hereby apporoved accordingly. Signed.
The President
Hu Shih
President of the Executive Yuan
Chiang Chung-cheng
Eleventh Day of March, Thirty-eighth Year.


Presidential Proclamation

The Executive Yuan has submitted,
Requesting the appointment of Cheng Han-song as Technician in the Ministry of Health.
The foregoing is hereby apporoved accordingly. Signed.
The President
Hu Shih
President of the Executive Yuan
Chiang Chung-cheng
Eleventh Day of March, Thirty-eighth Year.


Presidential Proclamation

The Executive Yuan has submitted,
Requesting the appointment of Fong Cheng-chi and Yang Jui-hong as Specialist in the Yellow River Flood Area Reconstruction Bureau.
The foregoing is hereby apporoved accordingly. Signed.
The President
Hu Shih
President of the Executive Yuan
Chiang Chung-cheng
Eleventh Day of March, Thirty-eighth Year.


Presidential Proclamation

The Executive Yuan has submitted,
Yu Tsuan-king has tendered resignation, and requesting his relief from his current office.
The foregoing is hereby apporoved accordingly. Signed.
The President
Hu Shih
President of the Executive Yuan
Chiang Chung-cheng
Eleventh Day of March, Thirty-eighth Year.


Presidential Proclamation

The Executive Yuan has submitted,
Requesting the appointment of Chien Tien-chueh, Wang Chung-pen, Yang Jun-chu as Section Chief in the Bureau of Demograhpics of the Ministry of the Inteirior, and Chen Sho-chu as Editor.
The foregoing is hereby apporoved accordingly. Signed.
The President
Hu Shih
President of the Executive Yuan
Chiang Chung-cheng
Eleventh Day of March, Thirty-eighth Year.


Presidential Proclamation

The Executive Yuan has submitted,
Requesting the appointment of Cheng Kuo-fan as Group Member in the Restitution Commission.
The foregoing is hereby apporoved accordingly. Signed.
The President
Hu Shih
President of the Executive Yuan
Chiang Chung-cheng
Eleventh Day of March, Thirty-eighth Year.


Presidential Proclamation

The Executive Yuan has submitted,
Requesting the appointment of Wu Ting-chih to the probatory office of Chief of Section in the Lien-yuen Municipal Government of Chiang-hsu Province.
The foregoing is hereby apporoved accordingly. Signed.
The President
Hu Shih
President of the Executive Yuan
Chiang Chung-cheng
Eleventh Day of March, Thirty-eighth Year.


Presidential Proclamation

The Executive Yuan has submitted,
Hsu Kwang, Chou Cheng-wang, Hsieh Fu-chung, Wang Ching-shou, and Teng Ye-ou, Special Operative Secretaries of the Secretariat of the Che-chiang Provincial Government, are to be transferred to other offices, requesting the relief from their respective current offices.
The foregoing is hereby apporoved accordingly. Signed.
The President
Hu Shih
President of the Executive Yuan
Chiang Chung-cheng
Eleventh Day of March, Thirty-eighth Year.


Presidential Proclamation

The Executive Yuan has submitted,
Requesting the appointment of Hsu Kwang as Secretary in the Che-chiang Provincial Government; the provisional appointment of Lu Lin-chiang as Secretary in the Chiang-hsu Provincial Government.
The foregoing is hereby apporoved accordingly. Signed.
The President
Hu Shih
President of the Executive Yuan
Chiang Chung-cheng
Eleventh Day of March, Thirty-eighth Year.


Presidential Proclamation

The Executive Yuan has submitted,
Requesting the appointment of Chou Cheng-wang and Hsieh Fu-chong as Assistant Secretary in the Chiang-hsu Provincial Government; the appointment of Wang Ching-sho and Teng Ye-ou as Inspectors in the Department of Civil Affairs of Che-chiang Province.
The foregoing is hereby apporoved accordingly. Signed.
The President
Hu Shih
President of the Executive Yuan
Chiang Chung-cheng
Eleventh Day of March, Thirty-eighth Year.


Presidential Proclamation

The Executive Yuan has submitted,
Requesting the appointment of Teng Cho-jen, Liu I-sheng, Lou Hsien-wen, Chou Jui-keng, Chen Jung, Chang Kuo-chun, Hu Hsiung, and Chiang Shu-juen as Specialist in the Secretariat of the Che-chiang Provincial Government.
The foregoing is hereby apporoved accordingly. Signed.
The President
Hu Shih
President of the Executive Yuan
Chiang Chung-cheng
Eleventh Day of March, Thirty-eighth Year.


Presidential Proclamation

The Executive Yuan has submitted,
Requesting the appointment of Yu Shih-han as Inspector in the Department of Finance in the Che-chiang Provincial Government.
The foregoing is hereby apporoved accordingly. Signed.
The President
Hu Shih
President of the Executive Yuan
Chiang Chung-cheng
Eleventh Day of March, Thirty-eighth Year.


Presidential Proclamation

The Executive Yuan has submitted,
Chan Shih-liou, provisional County Magistrate of Yu-yao County of Che-chiang Province, is to be transferred to another office; requesting the relief of his current office.
The foregoing is hereby apporoved accordingly. Signed.
The President
Hu Shih
President of the Executive Yuan
Chiang Chung-cheng
Eleventh Day of March, Thirty-eighth Year.


Presidential Proclamation

The Executive Yuan has submitted,
Requesting the dismissal of Yu Chang-jung, provisional County Magistrate of Tang-shi County of Che-chiang Province.
The foregoing is hereby apporoved accordingly. Signed.
The President
Hu Shih
President of the Executive Yuan
Chiang Chung-cheng
Eleventh Day of March, Thirty-eighth Year.


Presidential Proclamation

The Executive Yuan has submitted,
Requesting the provisional appointment of Ing Huai-chung as County Magistrate of Yu-yao County of Che-chiang Province; the provisional appointment of Hsu Kuo-chen as Tang-hsi County of Che-chiang Province.
The foregoing is hereby apporoved accordingly. Signed.
The President
Hu Shih
President of the Executive Yuan
Chiang Chung-cheng
Eleventh Day of March, Thirty-eighth Year.


Presidential Proclamation

The Executive Yuan has submitted,
Requesting the appointment of Liao Chuan-chien as Supervisor in the An-hui Land Duty and Food Administration Directorate.
The foregoing is hereby apporoved accordingly. Signed.
The President
Hu Shih
President of the Executive Yuan
Chiang Chung-cheng
Eleventh Day of March, Thirty-eighth Year.


Presidential Proclamation

The Executive Yuan has submitted,
Requesting the appointment of Liu Han-tung as Secretary in the Hu-pei Provincial Government.
The foregoing is hereby apporoved accordingly. Signed.
The President
Hu Shih
President of the Executive Yuan
Chiang Chung-cheng
Eleventh Day of March, Thirty-eighth Year.


Presidential Proclamation

The Executive Yuan has submitted,
Tien Wei-wen, Acting Senior Technician in the Land Duty and Food Management Bureau of Hu-pei, is to be transferred to another position; requesting the relief from his current office.
The foregoing is hereby apporoved accordingly. Signed.
The President
Hu Shih
President of the Executive Yuan
Chiang Chung-cheng
Eleventh Day of March, Thirty-eighth Year.


Presidential Proclamation

The Executive Yuan has submitted,
Requesting the commission of Wang Ho-shan as Acting County Magistrate of Kwang-chi County of Hu-pei Province.
The foregoing is hereby apporoved accordingly. Signed.
The President
Hu Shih
President of the Executive Yuan
Chiang Chung-cheng
Eleventh Day of March, Thirty-eighth Year.


Presidential Proclamation

The Executive Yuan has submitted,
Requesting the appointment of Lee Chin as Inspector in the Department of Finance of Hu-nan Provincial Government.
The foregoing is hereby apporoved accordingly. Signed.
The President
Hu Shih
President of the Executive Yuan
Chiang Chung-cheng
Eleventh Day of March, Thirty-eighth Year.


Presidential Proclamation

The Executive Yuan has submitted,
Requesting the appointment of Cheng Yun-lu to the probatory office of Inspector in the Department of Finance of the Hu-nan Provincial Government..
The foregoing is hereby apporoved accordingly. Signed.
The President
Hu Shih
President of the Executive Yuan
Chiang Chung-cheng
Eleventh Day of March, Thirty-eighth Year.


Presidential Proclamation

The Executive Yuan has submitted,
Requesting the provisional appointment of Yang Sheng-lu as Senior Technician in the Department of Infrastructure of the Szechuan Provincial Government.
The foregoing is hereby apporoved accordingly. Signed.
The President
Hu Shih
President of the Executive Yuan
Chiang Chung-cheng
Eleventh Day of March, Thirty-eighth Year.
IC Title: the Republic of China | MT | Factbooks | the only democratic China on NS
The duty of the state is to prevent danger, not to punish it after it has happened. Rescind the 2nd Amendment, today.

User avatar
Chinese Peoples
Minister
 
Posts: 2666
Founded: Dec 28, 2013
Ex-Nation

Postby Chinese Peoples » Wed Oct 26, 2016 10:50 am

總統令 華統字第 5252 號
Image

   立法院制定駐外軍人非常審判臨時軍刑律咨請公布在案公布之。

   總   統 周儀廣
   行政院院長 李 垣
   立法院院長 王昭惠

中華民國五十五年元月十七日令

駐外軍人非常審判臨時軍刑律

第 一 條 中華民國軍人駐守外國而犯本條之罪,當事人為該國或外國人時,適用本軍律處罰之。其為外國人舉發者亦同。
第 二 條 不適用本軍律之案件,適用陸海空軍刑律處罰之。
第 三 條 犯左列罪者處死刑:
    一 殺人罪
    二 過失殺人罪
    三 威逼人致死罪
    四 加功自殺罪
    五 重傷罪
    六 輕傷罪
    七 強姦婦女罪
    八 使人為奴罪
    九 限制自由罪
    十 強制罪
    十一 強盜罪
    十二 搶劫罪
    十三 竊盜罪
    十四 詐欺罪
    十五 縱火罪
    十六 決水罪
    十七 擄人勒贖罪
    十八 略誘罪
    十九 和誘罪
    二十 移送被誘人出國罪
    二十一 貪污罪
    二十二 誣告罪
    二十三 吸食鴉片罪
    二十四 媒介姦淫罪
    二十五 偽造變造貨幣罪
    二十六 偽造變造有價證券罪
    二十七 盜掘墳墓罪
    二十八 毀謗罪
    二十九 海盜罪
    三十 恐嚇罪
第 四 條 有左列行為者處死刑:
    一 詆毀當地政府者
    二 毀損公用設施房舍交通器者
    三 無故侵入公私建築者
    四 公然酒醉行為不檢者
    五 無故夜間喧嘩者
    六 散佈謠言造成恐慌者
    七 造成工人罷工商人罷市學生罷課者
    八 引發暴動者
    九 教唆當地人犯罪者
    十 調戲婦女者
    十一 不能安全行駛交通器者
    十二 妨害當地公務員執行職務者
    十三 嫖妓者
    十四 散佈重大疫病者
    十五 囤積居奇者
    十六 放貸徵收不法利息者
    十七 販售私菸私酒私鹽及其他管制物品者
    十八 發放票據不履約兌現者
    十九 行使偽幣者
    二十 有其他騷擾民生之行為者
第 五 條 第三、四條之預備犯未遂犯罰之。
第 六 條 犯第三、四條之罪,出於長官之命令者,其長官同罪,正犯減輕其刑。
第 七 條 執行刑法得公開之或委託當地政府執行之。
第 八 條 軍法官依本律為刑之宣告,嗣後發現有事實、法律之錯誤者,處死刑。當案檢察官,不加糾正者,亦同。
第 九 條 本軍律自公布日施行。


Presidential Proclamation W.S. No. 5

The Legislative Yuan has passed the Provisional Military Penal Code for Personnel Stationed Abroad for Particular Trials, which is hereby promulgated. Signed.

The President
Chou I-kwang
President of the Executive Yuan
Lee Hwan
President of the Legislative Yuan
Wang Chao-hui
Jan. 17th, 1966

Article 1. This code shall apply to all military personnel stationed abroad, where the interested party shall be a national of that nation or a third nation; this code shall apply equally if the criminal act was reported by a foreigner.
Article 2. Criminal cases where this code does not apply shall be tried under the Land, Sea, and Air Forces Penal Code.
Article 3. The following crimes shall be punished by the death penalty:
    1. murder
    2. manslaughter
    3. grievous injury resulting in death
    4. counselling to suicide
    5. grievous injury
    6. injury not grievous
    7. rape
    8. enslavement
    9. deprivation of liberty
    10. coercion
    11. robbery
    12. burglary
    13. larceny
    14. fraud
    15. arson
    16. destruction of reservoirs or riverbanks
    17. abduction to ransom
    18. abduction by force
    19. abduction not by force
    20. transportation of the abducted abroad
    21. embezzlement
    22. perjury
    23. use of narcotics
    24. medium to prostitution
    25. falsification of currency
    26. falsification of negotiable monetary instruments
    27. tomb raiding
    28. libel
    29. piracy on the high seas
    30. threatening to commit a crime
Article 4. The following behaviour shall be punished by death:
    1. defamation against the local government
    2. destruction of public property, buildings, and transport vehicles
    3. illegal entry into private and public buildings
    4. public drunkenness leading to behaviour unbecoming
    5. unreasonable noise generation during night
    6. spreading of rumours leading to panic
    7. causing strikes in labourers, or merchants to abandon the market, or students to refuse to attend classes
    8. causing riots
    9. counselling locals to commit a crime
    10. flirting with females
    11. failing to drive a vehicle safely
    12. obstruction of an administrative official
    13. prostitution
    14. spreading epidemics
    15. engrossment
    16. loaning with illegal interest rates
    17. selling of private tobacco, alcohol, and salt and other restricted supplies
    18. issuing of bills and receipts not exchanged as negotiated
    19. negotiating falsified currency
    20. other behaviour disruptive to civilian life.
Article 5. Attempts and conspiracies to commit the crimes and acts enumerated in Articles 3 and 4 shall be punished.
Article 6. In case where acts against Articles 3 and 4 are a result of a superior's commands, the superior shall be held liable to the same offence; the principal shall receive remission.
Article 7. Execution of penalties may be made public or entrusted to local government agencies.
Article 8. Military judges that pronounce judgments according to this Code, where subsequently there is discovered any error in fact or law, shall be punished by death. Military prosecutors who are privy of such errors shall be punished likewise.
Article 9. This Code shall enter into effect upon promulgation.
IC Title: the Republic of China | MT | Factbooks | the only democratic China on NS
The duty of the state is to prevent danger, not to punish it after it has happened. Rescind the 2nd Amendment, today.

User avatar
Chinese Peoples
Minister
 
Posts: 2666
Founded: Dec 28, 2013
Ex-Nation

Postby Chinese Peoples » Sun Feb 05, 2017 10:00 am

總統令 華統字第 1289 號
Image

   立法院通過國防組織法呈請公布在案公布之。

   總   統 張 群
   行政院院長 李 垣

中華民國五十六年元月初二日令

第一條  中華民國之國防,依本法組織之。
第二條  中華民國之國民,均有依法協助國防之義務。
第三條  總統為陸海空軍統帥。
第四條  行政院制定國防政策,交國防部執行之。
第五條  國防部部長依據國防政策命令參謀總長指揮軍隊。
第六條  國防部副部長及次長,各依國防部組織法之規定,協助部長行使職權。
第七條  國防部部長如缺位或因故不能行使職權,由國防部副部長代行之。如副部長亦缺位或因故不能行使職權,由政務次長代行之。如政務次長有二人以上,由行政院院長指定其中一人代行之,並應提出於行政院會議。如行政院會議不同意,應由行政院指定常務次長代行之。
第八條  參謀總長如缺位或因故不能行使職權,代行方式由國防部以命令定之。
第九條  部隊之員額及組織準則,由國防部以命令定之。
部隊之員額及組織遇有變更,應由參謀總長奉國防部核准後執行之。
第十條  軍人之招募、俸給、福利、階級、銓敘、任用、退伍,軍眷屬之福利及撫卹,及軍事學校事宜,以法律定之。
第十一條  軍刑法以法律定之。但軍隊之紀律規則,由國防部以命令定之。
因觸犯紀律規則而裁處之懲戒,不得超過刑法之最低刑度。
第十二條  軍法官應獨立行使職權。
第十三條  國防部遇有警急情形,經各責任機關之同意,得調用中央交通警察、邊防部隊、海巡部隊、海關人員、國境管制人員、省保安部隊、省警察、縣警察等武力人員,達成國防之目的。
前項情形,應立即呈報行政院院長,並由院長召開行政院會議。行政院會議如不同意,所調用之人員應即歸還各該責任機關。行政院會議如不能即時召開,行政院院長得先行停止國防部之行為。
執行業務所必要之資源,應由國防部配給之。所發生之結果,應由國防部負其責任。憲法第九條之規定,適用之。



Presidential Proclamation W.T. No. 1289

The Legislative Yuan has passed an amendment to the National Defence Organization Act and submitted for promulgation, and it is hereby accordingly promulgated.

The President
Chou I-kwang
President of the Executive Yuan
Yuan Lee Hwan

Article 1. The national defence of the Republic of China shall be organized as herein provided.
Article 2. Citizens of the Republic of China shall have the obligation to participate in national defence as provided by law.
Article 3. The President shall be the commander-in-chief of the armed forces.
Article 4. The Executive Yuan shall make defence policy and deliver it to the Ministry of Defence for implementation.
Article 5. The Secretary of State for Defence, in accordance with defence policy, shall direct the Chief of Defence Staff to command the armed forces.
Article 6. The Minister of State and Under-Secretaries of State in the Ministry of Defence shall assist the Secretary of State for Defence as provided in the Ministry of Defence Organization Act.
Article 7. Should the Secretary of State for Defence be vacant or unable to exercise his powers due to any reason, the Minister of State shall exercise the same; should the Minister of State be vacant or unable to exercise his powers due to any reason, the Under-Secretary of State shall exercise the same. Should there be more than two Under-Secretaries of State, the President of the Executive Yuan shall designate one amongst them to exercise the same and propose this act to the Executive Yuan Council. Should the Executive Yuan Council resolve against this designation, the Executive Yuan shall designate another Under-Secretary of State or the Permanent Secretary of the Ministry of Defence.
Article 8. The Ministry of Defecne shall, by an ordinance, provide for the case of the Chief of Defence Staff being vacant or unable to exercise his powers.
Article 9. The principles of number and organization of units of the armed forces shall be determined by an ordinance of the Ministry of Defence.
Any changes to the unit number and organization shall be implemented by the Chief of Defence Staff after obtaining the approval of the Ministry of Defence.
Article 10. The recruitment, enlistment, commission, remuneration, benefits, ranking, regulation, appointment, and retirement, the benefits and compensation of relatives of personnel, and all matters pertaining to military schools, shall be determined by legislation.
Article 11. The military penal code shall be determined by legislation. But the disciplinary rules of the armed forces shall be determined by an ordinance of the Ministry of Defence.
Punitive action as a result of breaching the disciplinary rules shall not exceed the minimum sentence in the penal code.
Article 12. Judges of courts-martial shall independently discharge their duties.
Article 13. In an emergency situation, the Ministry of Defence, subject to the approval of each responsible agency, may second the Central Transport Police, the Border Guards, the Coast Guards, the personnel of the Customs, the personnel of the Border Control Agency, the units of provincial security forces, the provincial police, and the county police, and such public forces, to achieve the objective of national defence.
Should the preceding action be taken, it shall immediately be notified to the President of the Executive Yuan, who shall then hold a meeting of the Executive Yuan Council. Should the same resolve against the actions taken by the Ministry of Defence, the same shall return all seconded personnel to their original agencies. Should the Executive Yuan Council be unable to be convened immediately, the President of the Executive Yuan shall have power to order the Ministry of Defence to cease such actions pending a meeting of the Executive Yuan Council.
Article 14. All resources required for the actions in Article 13 shall be provided by the Ministry of Defence, which shall also be responsible for any consequences occurring as a result of such action. The regulations of Article 9 of the Constitution shall apply in this case.
IC Title: the Republic of China | MT | Factbooks | the only democratic China on NS
The duty of the state is to prevent danger, not to punish it after it has happened. Rescind the 2nd Amendment, today.


Advertisement

Remove ads

Return to Factbooks and National Information

Who is online

Users browsing this forum: Imperial-Octavia, Marquesan

Advertisement

Remove ads