OOC: Sorry to add to the thread jack: Using "all" ("alle") as a word for "empty" is common on colloquial German. Considering Pennsylvania has a large population of German heritage, I'd venture that they just transferred the idiom to English literally.
♦ A-well-a, don't you know about the bird ♦ ♦ Well, everybody knows that the bird is the word ♦ ♦ A-well-a, bird, bird, b-bird's the word ♦ Get the cheese to Sickbay
"Ok folks, show's over... Nothing to see here... Show's OH MY GOD! A horrible plane crash! Hey everybody, get a load of this flaming wreckage! Come on, crowd around, crowd around, don't be shy, crowd around!" -- Chief Wiggum